Путь королевы (Быкова) - страница 198

— Неправильно, — не стал отрицать Мерилин, — но моя любовь, если она будет открыта, не принесет пользы ни мне, ни Алессии. Когда-нибудь она встретит на своем пути достойного и ровню себе, с которым будет счастлива, нарожает кучу детишек и будет их воспитывать, лишь иногда вспоминая обо мне, как о чем-то далеком и приятном.

— А если она никого не встретит?

— Встретит, обязательно встретит.

Эйриэн поморщилась. С такой фанатичной уверенностью о будущем говорили только предсказатели и предсказательницы, а их она недолюбливала.

— А как же ты? Ты же ее тоже любишь? — не унималась королева.

— Я? Я просто переживу ее и мою любовь к ней. К тому же ты знаешь, — как нечто очевидное сказал певец, — Гаэрлен не одобрит этот брак. Давно я не был на родине. Кто знает, может, там сейчас подрастает моя невеста, такая же любознательная, как ты. — Соловей с доброй улыбкой взглянул на подругу.

— Да ну тебя, — махнула на него рукой Эйриэн, смутившись.

— А сама-то что? — подтолкнул ее плечом менестрель.

— Что значит — что? — не поняла девушка.

— Почему не признаешься Литавию, что он тебе нравится? — хитро прищурился эльф.

Королева замялась, опустив глаза к полу, и медленно протянула:

— Он — вампир, а я — эльфийка. Это будет совсем странный союз.

— История знает и более причудливые союзы, — усмехнулся Мерилин, приобнимая Эйриэн за плечи. — Мы похожи, сестренка. Оба мы — эльфы и оба — трусы.

«Сестренка», — повторила про себя ее величество, прижимаясь к другу. Раньше он никогда ее так не называл.

Их идиллию нарушил вбежавший в конюшню запыхавшийся Пирин.

— Госпожа Сельба, госпожа Сельба! — громко кричал он.

— Я здесь, — отозвалась королева, вскакивая с насиженного места.

— Там мальчишка от мэра, говорит, что тот ожидает вас у себя.

— Да ты сам как будто от дома мэра бежал, — пошутил Соловей.

— Еду! — Эйриэн вывела Арейона из стойла и, вскочив на коня, во весь опор поскакала по улицам Стиона. Хорошо, что было еще раннее утро и прохожих было мало, а то бы она непременно кого-нибудь зашибла.

Все двери и ворота в доме мэра были распахнуты настежь. Слуга расторопно принял повод коня, как только эльфийка спрыгнула на землю, и сообщил:

— Господин мэр ожидает вас в своем кабинете. Парадную лестницу в несколько десятков ступеней она преодолела за пару прыжков, пробежалась по коридорам и стрелой влетела в кабинет градоправителя.

Он бледный и весь в испарине сидел за письменным столом и трясся от страха. Причины для этого имелись — глава Стиона прекрасно знал, кто скрывается под именем вестника королевы.

— Ваше величество, — пролепетал мэр, пытаясь на негнущихся ногах подняться со стула.