По пути в сказку (Сапегин) - страница 93
— Тебе теперь необходимо как можно больше спать.
— Жизнь ленивого кота. Миска — сон, сон-миска, угнетающая перспектива.
— Привыкай, ничего теперь нельзя изменить, несколько месяцев тебе придется жить такой жизнью. — Ягирра подкатила к его лежанке широкий чурбак и села рядом, положив кисти рук на колени.
— Не могу привыкнуть к тому, что я превращусь в дракона. — Андрей пожал плечами и уставился на свод пещеры, поддерживаемый сталагнатами.
Эльфийка рассмеялась, откинула одеяло и повернула его на левый бок, Андрей поразился силе маленьких изящных рук. Ягирра осмотрела обезображенную рубцами спину, коснулась пальцами мест уколов и помяла розовый шрам от попадания стрелы.
— Прогресс на лицо, к обеду, крайний срок к позднему вечеру, почувствуешь свою жилистую пятую точку. Прекрасная регенерация. Тебя что-то смущает?
— Несоответствие антуража вокруг и такие слова как: «регенерация», «стволовые клетки», «иммунитет», «железы внутренней секреции». Смотрятся как совершенное механическое устройство в деревне дикарей. — озвучил Андрей терзавший его вопрос. Ну никак не вязалось захолустное средневековье и термины современной медицины.
— Я не поняла половины слов из твоего вопроса. — сказала Ягирра. — Что за «иммутет» и «регерация», извини — «регенерация»? И другие слова?
Издевается она что ли? Нашла время шутки шутить, Андрей, совсем по детски, обиделся. За дурака держат?
— Вы же их сами говорили! Сейчас и вчера, когда рассказывали про механизм воплощения!
— Про воплощение я рассказывала четыре дня назад. (Нифига себе!) Да-да, не смотри на меня так. Я не шучу — прошло четыре дня. Откровенно говоря, я тебя похоронила. Изменение нервной системы должно идти не более суток, а тут продолжалось больше трех, что я могла подумать? Но Карегар все время был рядом с тобой и мне не давал отойти, он… Он верил в тебя. — Яга замолчала и посмотрела на спящего дракона. — А теперь разберемся со словами: подумай и скажи их на Алате.
Андрей уже раскрыл рот и… захлопнул его. Как же так, э-э, пусто — на Алате нет таких слов. Вот хрень!
— Что ты молчишь? Не получается? — увидела эльфийка его метания. — Сразу видно, что знания языка у тебя «подсажены» искусственно, но делал это мастер своего дела. Позволь объяснить, мой наставник был неплохим «разумником» и поэтому я немного разбираюсь в этом вопросе. Перед тем как делать «подсадку» знаний, в твоем случае языка, маг составляет несколько матриц со словами и числами. Словарные матрицы сопрягаются с визуальными образами и глагольными формами, обозначающими определенные действия. После сопряжения глагольных форм составляются так называемые «ключи» — заклинания активирующие передачу из мозга или сознания мага донора реципиенту описательной части различных объектов, наименований и значений того или иного термина. Пока все понятно? — обратилась она к заинтересованному слушателю, Андрей кивнул и махнул рукой, мол продолжайте. — Далее матрицы, глагольные формы и «ключи» соединяются прямыми или взаимовытекающими логическими связями типа: огонь — горячо, снег — холодно, вода — мокрая. Подобным образом у мага-донора обрабатывается весь словарный запас и расшифровка значений слов. Хочу сказать — адская работа. На этом этапе подготовительная работа заканчивается. Вторым этапом является прямой контакт двух разумов и взаимо или одностороннее проникновение сознаний. Человеческое сознание имеет четко выстроенную структуру, только сумасшедшие, маньяки и шизофреники страдают нарушением внутренних связей и построением эмоциональных зон и сфер. Языковые и филологические зоны, при контакте, светятся своим особым цветом и здесь главное точно определить у человека, которому производят внедрение матриц, визуальную сочетаемость основных, чаще всего употребляемых, слов с их изображением и логической увязкой: арбуз — полосатый и круглый, река — состоит из воды и течет. После определения увязки на выявленные связи подсоединяется матрица с однотипными значениями и активируются «ключи» — с сознания донора начинается перенос знаний. Две словарные и языковые базы плотно увязываются между собой. Часто случается так, что слов в матрице и в сознании донора нет, но есть описательные связи и значения этого слова и наоборот, а в сознании реципиента есть описание и значение этого слова. Вот тогда и возникает ситуация аналогичная твоей. В матрице и языковой базе, подсаженных тебе, нет однотипных слов с твоим языком, но есть логическое описание и под это описание подходит какое-нибудь слово, значение или действие из твоего языка. Тогда человеческий мозг просто интерпретирует непонятное слово из чужого языка под знакомый образ и значение. Я говорила одно, а твой мозг сам перенес все на известную тебе платформу и логическую базу, вполне вероятно, что значения слов могут не соответствовать друг другу и я не эту вещь имела ввиду. Особенно это актуально со словами, имеющими множественные образные и смысловые формы.