Эдем в подарок (Зинченко) - страница 124

Вокруг царила противоестественная тишина и покой. С чего бы это? Корабль всё больше напоминал «Марию Селесту» — таинственное судно без экипажа. От такого сравнения стало немного не по себе.

— Ночь у них сейчас, будто услышав мои мысли, отозвалась Нида, — спят все. Так что время выбрано просто отлично!

Ну, положим, время никто не выбирал, получилось, как получилось, но я согласен, что всё вышло слишком просто и эта простота настораживает. Знаю я эти мулечки моей треклятой судьбы! Давно заметил, что у меня всё, что хорошо начинается, обязательно скверно заканчивается. Такая, видать, у меня карма, а против кармы не попрёшь…

— Калук, куда это вы собрались? — Услышал я за спиной свистящий голос и обернулся. Торкод, разрази его гром!

Стоит, смотрит на нас и на губах его змеиться подозрительная усмешка. Теперь остаётся рассчитывать только на актёрские таланты Вирки. А ведь свобода была уже в двух шагах — вон он люк в шлюзовой отсек!

Одарив Торкода презрительным взглядом, Вирка ответил так, как подобает отвечать в таких случаях сотиям, знать бы ещё, что это за звери такие:

— Не забывайся, Торкод, я не обязан ни перед кем отчитываться, в том числе и перед тобой!

Он рисковал, очень рисковал! Кто его знает, какие отношения у этих двоих, но иначе нельзя.

— Но я твой брат, — ошарашено и потерянно произнёс Торкод, сразу же теряя весь свой апломб и всю свою подозрительность.

— Это не значит, что ты можешь требовать от меня каких-либо отчётов, — продолжил свою игру вирус.

Эх, киношная академия, вот кому нужно вручать «Оскара» за лучшую мужскую роль! Плачьте звёзды всех времён и народов — вам так никогда не сыграть! Для пущей достоверности Вирка запустил руку Ниде под шубу. Девушка оторопела и даже не пыталась скрыть своего отвращения. Видимо этот похабный Виркин жест окончательно и бесповоротно убедил Торкода, что ничего сверхъестественного не происходит, всё так, как и должно быть, но, тем не менее, он продолжил свой допрос, хотя уже с меньшим нажимом:

— Калук, я всё равно хочу, чтобы ты мне объяснил, куда ты в такое время отправляешься с двумя пленниками? Неужели нельзя было отложить это мероприятие до утра? С чего вдруг такая спешка? Ты становишься непредсказуемым и это меня тревожит.

Вирка грубо и резко толкнул нас к стене, подошёл к «своему брату» и прошипел многозначительно:

— Как оказалось, их корабль не достаточно хорошо осмотрели. Там есть кое-что полезное для нас.

Он рисковал, но иного выхода у него не было. Видимо он твёрдо решил что, если Торкода не удастся убедить, то его всегда можно убить. А вот это уже ненужный риск. Мне захотелось его остановить, но я не мог сделать это так, чтобы не вызвать подозрения у Виркиного собеседника.