— Что-нибудь еще?
— Девушка, с которой Гэвин был…
— Не знаю ее, никогда не видела и ничего другого сказать не могу! Никто из нашей семьи с ней не знаком, включая мою дочь.
— Вы спрашивали у Келли?
— Я позвонила ей и поинтересовалась, не встречался ли Гэвин с кем-нибудь, и она сказала, что не слышала ничего такого.
— Они были близки друг с другом?
— Конечно. — Шейла вздохнула. — Келли моя последняя надежда.
— Полагаете, что она вернется? — спросил я.
— Нет. Зачем ей возвращаться? У нее своя жизнь. — Она немного помолчала. — Гэвин был хорошим парнем. Симпатичным. Конечно, он нравился девушкам. И эта Галлегос съехала с катушек. Гэвину не было нужды преследовать какую-то… сиделку.
— Когда он перестал встречаться с Кайлой Бартелл? — осведомился Майло.
— Не знаю. Почему бы вам не спросить у нее? Эта… она даже не навестила меня. Ни разу. Даже записки с соболезнованиями не прислала. — Розовая туфля топнула по ковру. — Мы закончили?
— Вы слышали, что случилось с доктором Коппел?
— Ее убили. Я вчера прочла об этом.
Сухо, без эмоций.
— Какие-нибудь мысли на этот счет, миссис Куик?
— Это ужасно. Всех убивают. Что за город!.. Меня замучила жажда. Хотите чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо, мэм. Позвольте назвать вам несколько имен. Пожалуйста, скажите, если какое-то из них будет вам знакомо. Энсон Конниф.
— Нет. Кто он?
— Флора Ньюсом?
— Нет.
— Брайен ван Дайн, Рой Николс?
— Нет, нет, нет. Кто все эти люди?
— Не важно. Вам не о чем беспокоиться. Спасибо, что нашли для нас время.
— Время, — вздохнула Шейла Куик. — Его у меня теперь слишком много.
Шейла Куик повернулась к нам спиной, и мы сами себя проводили на улицу.
В тот момент, когда мы подошли к машине, заверещал мобильник Майло. Голубой аппаратик исчез в его большой руке.
— Стеджес… А-а, привет. Собственно говоря, да, мы… Прямо здесь, у дома… Да?.. Вот как?.. Где это?.. Когда?.. Конечно, было бы здорово… Спасибо, мэм, до скорой встречи. — Он хлопнул крышкой мобильника. — Это была Эйлин Пэкстон, "младшенькая" Шейлы. Она в Беверли-Хиллз, у нее какая-то встреча. Планировала навестить сестру, подъехала, увидела, как мы входим, и решила дождаться, когда мы закончим. Она хочет поговорить.
— О чем?
— О семейных делах, как она выразилась. Пэкстон в нескольких кварталах отсюда, в какой-то итальянской забегаловке на углу Брайтон.
— Время для тирамису.
Майло дотронулся до живота и скорчил гримасу:
— Опять десерт? Даже у меня есть границы.
— Ты меня разочаровываешь.
Итальянское заведение называлось "Пагано" и в основном состояло из трех хилых выносных столиков, которые занимали почти весь тротуар перед его дверями. Эйлин Пэкстон — в приталенном черном брючном костюме и босоножках без задников, на высоких каблуках — сидела за одним из них и потягивала кофе-латте. Она увидела нас, улыбнулась и приветствовала взмахом руки. Ее волосы оказались короче, чем несколько дней назад, на пару оттенков светлее, а макияж ярче. На ней были усыпанные бриллиантовой крошкой серьги, нефритовые бусы. Вообще она выглядела так, словно у нее какой-то праздник.