Двенадцатый день Рождества (Мур) - страница 30

– Простите, миледи, над моей выдержкой одержала победу ваша…

– …глупость? – гневно договорила за него Жизель и быстро отошла в сторону; на лице ее застыла маска презрения. – Неужто вы всерьез считаете меня не способной распознать притворство? Вас выдали глаза. Так вот знайте – теперь я не выйду за вас даже в том случае, если во всей Англии не останется больше мужчин!

На мгновение Майлс остолбенел, а она, не давая ему опомниться, продолжала:

– За кого вы меня принимаете? За скудоумную девчонку, способную мгновенно растаять от объятий и променять собственную свободу на вашу неземную красоту? Неужели вы думаете, что несколько слов наедине под ночным небом и один-единственный поцелуй могут подчинить меня вашей воле?

За кого ты себя принимаешь, сын мой? Резкие слова отца, которые Майлсу приходилось слышать много раз, настолько отчетливо прозвенели в его ушах, что он едва сдержался, чтобы не закрыть их ладонями.

С удивительной стремительностью он подскочил к Жизель и снова схватил ее за плечи, впившись сверкающими глазами в бледное лицо, на котором мгновенно отразился испуг.

– Мне безразлично, чего вы хотите, а чего нет, миледи, – хрипло заговорил он. – Брачный контракт составлен, и я твердо намерен его подписать! И еще запомните: Майлс Бакстон никому не позволит относиться к себе с презрением – даже вам!

Осознав, что держит ее слишком крепко, он опустил руки и попытался говорить спокойнее, скрывая злость и боль, терзающие его душу, а девушка принялась растирать ладонями плечи.

– Советую вам, леди Жизель, хорошенько запомнить мои слова. Мы оба – и я, и ваш дядя – понимаем всю выгоду нашего с вами брака, и ни один из нас не допустит, чтобы он не состоялся.

– А как насчет любви, сэр Майлс? – с усмешкой поинтересовалась Жизель. – О ней я пока что не услышала ни единого слова. Или это чувство выше вашего достоинства? Как бы то ни было, я заявляю вам, что ни за что не смогу полюбить такого лицемера, как вы!

– Судя по поцелую, я бы этого не сказал, – надменно произнес Майлс и вновь заключил ее в объятия. Девушка отчаянно пыталась высвободиться, но он упорно не разжимал рук. Голос его перешел в хриплый шепот: – Так, значит, без любви замуж вы не выйдете? В таком случае обещаю вам, моя самонадеянная леди, что, прежде чем наступит двенадцатый день Рождества, вы полюбите меня со всей страстью, на которую только способны.

С этими словами он оттолкнул изумленную Жизель от себя. С минуту она смотрела на него в упор, потом глаза ее сузились.

– Надо ли мне понимать, что вы бросаете мне вызов, сэр рыцарь? – спросила она.