Только через мой труп (Стаут) - страница 138

Дональд взорвался:

– Мы просто пытались…

Он перехватил ледяной взгляд отца и умолк. Вульф кивнул.

– Я знаю. Деньги и порядочность несовместимы… Но британский агент Ладлоу на свою беду раскрыл их замысел. Он даже угрожал княгине, что проинформирует американское правительство и сорвет их сделку. И она ничтоже сумняшеся убила Ладлоу. Сама, своими руками. С ней, правда, из Загреба приехала другая молодая женщина, её подруга, тоже под вымышленным именем, но она тут не причем. Вы все поняли, мистер Кремер?

– Продолжайте, – пробормотал Кремер.

– Осталось уже немного. Рудольф Фабер знал обо всех делишках княгини и пытался её шантажировать. Вплоть до вчерашнего вечера княгиня была у него в руках и Фабер диктовал ей свои условия – думаю, что весьма жесткие, поскольку Фабер был не из тех людей, которых легко уломать. Он вынудил её признаться, где находится эта бумага, и пытался во что бы то ни стало заполучить её в свои руки. Бумага эта и впрямь была бесценна. Думаю, мистер Барретт, вам тоже её недоставало, чтобы приложить к подписанному вами соглашению?

Джон П. не ответил. Вульф пожал плечами.

– Итак, она убила Фабера. Договорилась встретиться с ним у себя на квартире и там заколола его. Не знаю, как она собиралась выпутаться из этой гнусной истории. Возможно, рассчитывала на свой титул или на то, что наше правительство не захочет осложнять отношения с Югославией. Но меня-то она за кого приняла? Неужели я похож на тупицу? Я бы не удивился, вздумай она и меня заколоть. А как вы с ней общались, мистер Барретт? Она не производила на вас странного впечатления?

Джон П. не сводил глаз с Вульфа.

– Я по-прежнему жду, когда вы скажете хоть что-то путное, – произнес он.

– Я уже почти все сказал.

– Ха! Это всего лишь голословные обвинения, без малейших доказательств.

– Я могу предъявить ту самую бумагу.

– Вы её украли.

– Ничего подобного. А даже если бы и украл – что из того? Бумага важнейшая улика.

– Но недостаточная, если учесть, что случились два убийства.

– Вы правы, – кивнул Вульф и погрозил ему пальцем. – Не заблуждайтесь на мой счет, мистер Барретт. Я вовсе не блефую. Я уже упоминал ордер на арест вашего сына. Вы, должно быть, уже поняли, что его арестуют как соучастника обоих убийств. Совершенно очевидно, что он знал о том, что княгиня убила Ладлоу. Вы, по всей вероятности, тоже об этом знали, но доказательств у меня нет. А вот ваш сын пытался обмануть закон, и это могут подтвердить три свидетеля: Белинда Рид, мадам Зорка и мистер Гудвин, мой помощник.

– Это было только…

– Тихо, сынок, – оборвал отпрыска Барретт-старший, по-прежнему не спуская глаз с лица Вульфа. – Что у вас еще?