– Я знаю. Марко беспокоился о них. Он считал, что вы с женой рискуете сознательно, но дети здесь не при чем. Он хотел, чтобы вы их прислали к нему в Нью-Йорк. Я знаю, что Ивану пять лет, а 3оше три. Здесь вопрос не о доверии, но они уже достаточно большие и могут проболтаться.
– Конечно, – Данило закрыл дверь. – Они не могут нас услышать. Назовитесь.
– Ниро Вульф. А это Арчи Гудвин. Марко, наверное, говорил о нем.
– Да. Но я не могу в это поверить.
Вульф кивнул.
– Разумеется. – Он оглянулся. – Можно нам сесть?
Ни один из стульев, стоявших в комнате, не соответствовал его габаритам, однако некоторые из них годились для выполнения основной задачи – дать его ногам отдохнуть.
Я бы никогда не догадался, что большой шкаф в углу, облицованный кафелем, – это плита, если бы не имел обыкновения изредка просматривать иллюстрации в «Нейшнл Джиографик» и других журналах, где помещают картинки с изображением мебели. Она была разрисована по синему фону красными и желтыми розами, величиной с мою голову. Только варвар мог перетаскивать через нее стул, поэтому я поднял свой и поставил его ближе к остальным, после того, как Вульф уселся на самый широкий из них.
– Я думаю, – начал Вульф, что прежде всего следует рассказать вам, как мы сюда попали. – И он приступил к изложению событий начиная с того самого дня, когда был убит Марко. На протяжении всего рассказа Данило упорно смотрел на него, не прерывая, полностью игнорируя мое присутствие. Он был хорошим слушателем. Когда Вульф закончил, Данило окинул меня тяжелым взглядом и снова перевел его на Вульфа.
– Я действительно слышал от дяди Марко про Ниро Вульфа и Арчи Гудвина, – сказал он, – но как вы могли решиться на такое опасное и дорогое путешествие, и почему пришли именно ко мне?
Вульф недовольно хмыкнул.
– Значит, вы все-таки не удовлетворены моим рассказом. Я понимаю, что осторожность необходима, но это уж чересчур. Если я обманщик, то и так я уже знаю достаточно, чтобы уничтожить вас, – это связи Марко в Нью-Йорке, сообщения, которые вы мне посылали через Паоло Телезио, дом в Бари, где вы встречались с Марко, и десятки других деталей. Кем бы я ни был – агентом вашей службы или Ниро Вульфом, – я не понимаю вашего недоверия. Какого черта вы посылали мне эти сообщения, если не думали, что я начну действовать?
– Я послал только одно. Самое первое, в котором говорилось, что приехала Карла, было от Телезио. Второе – о том, что человек, которого вы ищете, находится здесь, было послано потому, что Карла просила это сделать. Последнее – о том, что ее убили, послал я, потому что, по-моему, ей хотелось бы, чтобы вы знали об этом. После того, что рассказывал про вас Марко, мне и в голову не пришло, что вы можете приехать. Когда он был жив, вы отказывались поддерживать Духа Черной горы, почему же мы могли ожидать от вас помощи после его смерти? Если я правильно понимаю, вы приехали, чтобы помочь нам?