— Отлично, — не поверил он своим ушам, — где твой командир, Иолай, так славно повоевавший?
— Он в городе, осматривает трофеи, — был ответ.
— Проводи меня к нему, — приказал Тарас, поправляя ножны меча, — я хочу сам на все посмотреть.
Прибыв в город и встретившись с Иолаем, которого он буквально вчера повысил в должности, Тарас узнал подробности. Появление под стенами неизвестного войска действительно вызвало панику среди гарнизона и жителей, которые понятия не имели, что буквально по соседству разыгралось настоящее сражение. Когда по городу выпустили несколько зарядов из баллисты и зашвырнули за стену огненный горшок, защитники пришли в панику. Они решили, что их окружило огромное, неизвестно откуда взявшееся войско, и, бросив все, поспешили оставить город. На выходе морпехи напали на гарнизон, истребив его почти полностью. Остальные пытались спастись на судах из бухты, но повстречали на свою беду эскадру Гисандра.
— Лишь нескольким удалось бежать и затеряться в горах, — отрапортовал командир экспедиционного корпуса.
— Ты молодец, Иолай, — похвалил его Тарас, — значит, враг разбит. Это хорошо. Но это еще не полная победа. И у меня будет для тебя новый приказ.
Решив ковать железо пока горячо, Тарас ссадил на берег еще одну команду морпехов, прикомандировав ее к этому отряду. И добавил к уже имевшейся еще одну баллисту. Теперь пешее войско насчитывало около четырех сотен бойцов и два орудия.
— Не теряя времени, ты немедленно отправишься дальше и нынче же вечером будешь у стен Ставроса, — сообщил ему Гисандр во время разговора на одной из башен, откуда они рассматривали окрестности, — там ты должен навести много шума в окрестностях города, чтобы защитники думали, что вас пришло гораздо больше, чем на самом деле. Здесь тебе это отлично удалось. А я тем временем тоже прибуду к Ставросу. Отправлюсь туда же морем, но ты достигнешь его раньше. Попробуем повторить наш успех. Я уверен, боги помогут нам нанести удар по логову врага и захватить его.
Он смерил взглядом жилистого периека.
— Эта задача будет потруднее, Иолай. Ставрос укреплен лучше, и мы можем столкнуться там с сильным сопротивлением. Готовься к тому, что эта победа не будет слишком легкой.
Периек кивнул, не проронив ни слова.
— И все же большой армии там нет, — успокоил его Гисандр, развивая мысль. — Так что Гиперкид будет сильно удивлен, узнав, что его родной город захвачен. И поспешит обратно со своей армией, но будет уже поздно. Мы уже укрепимся в его логове, и дело будет кончено.
Когда флот Гисандра отплыл из гавани Фрикса, в случае морского боя он мог рассчитывать лишь на половину своих триер. Остальные, оставшись без морпехов, были, по сути, превращены в транспортные корабли и нагружены добычей.