Знамя химеры (Иванов) - страница 30

— Спасибо, герцог. Я подумала, что свежая дичь будет неплохой добавкой к нашему рациону, — звонко ответила ему девушка.

— Леди, упорно отказываясь называть меня по имени, вы просто разбиваете мне сердце! — герцог Уриэль, глава дома Восходящего солнца, верховный судья Императорского трибунала Рассветной империи, отвесил спутнице учтивый поклон. — Неужели это так сложно, леди?

— Я подумаю, Герцог, — с равнодушием светской львицы отвечает девушка, одаривая спутника улыбкой.

— У вас нет сердца, леди! — картинно хватается за сердце Уриэль. Похоже, пикировка со спутницей доставляет ему удовольствие.

Герцог слыл опытным сердцеедом, разбившим не одно сердце. Два месяца назад он решил, что ему не составит труда быстро покорить только что представленную ко двору юную девушку и сломить её сопротивление. Но он просчитался: это юное создание, милостиво принимая подарки и ухаживания, отражало сердечные притязания герцога (да и не только его) с крепостью Гномьих бастионов. Часть придворных кавалеров быстро охладела к неуступчивой красавице. Но не герцог. Холодность и упорство, с которым девушка отвергала его навязчивые притязания, заставили его только утроить усилия. Совместная Охота должна была, по мнению герцога, поставить победную точку в затянувшемся противостоянии.

Тем временем ехавший впереди спутник герцога остановил свою лошадь. Проворно соскочив с седла, он стал внимательно осматривать покрытую снегом землю у себя под ногами.

— Граф, вы нашли следы нашей Дичи? — возбуждённо спросил его подъехавший Уриэль.

— Нет, просто стая волков прошла здесь несколькими часами ранее, снег уже почти скрыл следы.

— Большая стая? — заинтересовался герцог.

— Трудно сказать. Часть следов могло засыпать. Не менее шести крупных особей.

Встревоженная девушка подъехала к ним:

— Тут есть волки?

— Не бойтесь, леди, они не нападут на столь большой и хорошо вооружённый отряд, — попытался успокоить её герцог.

— Кто вам сказал, что я боюсь их нападения? — от слов девушки повеяло холодом горных ледников. — Я беспокоюсь лишь о том, чтобы они не испортили нам Охоту. Они ведь могут найти Дичь раньше нас.

— Не думаю, леди. Наша добыча волкам не по зубам, — шутливым тоном герцог попытался вернуть расположение красавицы и восстановить утраченные из-за брошенной случайно реплики позиции. — Присутствие зубастых соперников сделает Охоту ещё более захватывающей, — добавил он, видя, что девушка картинно проигнорировала его слова.

Стало темнеть, ветер усилился, сильнее повалил снег. Холод стал пробиваться через тёплую одежду и морозить путников. Пора было разводить костёр и становится на ночёвку. Но ночевать под открытым небом в метель было, по меньшей мере, глупо. Поэтому отряд охотников направился к ближайшему горному склону с целью найти какую-нибудь пещеру или хотя бы укрытие от ветра. Примерно через час безрезультатных поисков путникам наконец-то повезло. Поднявшись вверх по одному из пологих склонов гор, окружающих долину, они находят небольшую ровную площадку. Несколько огромных каменных глыб окружают её, подобно стенам древней крепости, закрывая от пронизывающего ветра. Помощники герцога собирают хворост и разводят огромный костёр. Привязав к мордам лошадей мешочки с овсом, уставшие путники рассаживаются вокруг костра. Из леса вернулась охотничья партия, прибавив к зайцу леди Эйвилин парочку тетеревов и ещё одного зайца.