— Значит, ты действительно встречал их, правда? — наседала я.
Он взглянул на меня и кивнул, неожиданно красивая улыбка озарила его лицо.
— Я рыбачил на отдаленном ручейке, куда никто не ходил. Из-за моей ноги я не мог ни драться с другими мальчишками, ни упражняться с мечом, ни бегать по поручениям короля, и поэтому я привык уходить в одиночку и целый день рыбачить, собирать морские ракушки или наблюдать за гнездовьями птиц на мысах. В тот день я сидел на берегу, нависшем над водой, хитростью пытаясь заставить хозяина норы проглотить мою наживку. Когда на меня упала тень, я взглянул наверх и увидел маленького человека, который стоял, уперев руки в бедра и прищурив один глаз. Это был обычный человек, только поменьше, с черными волосами и черными глазами. Я что-то сказал, он что-то ответил, и тогда я понял, что мы говорим на разных языках. Он подошел ко мне, стал против солнца и присел на корточки. Я чувствовал запах этого человека, и, скажу тебе, он был весьма вонючим. Шкуры на нем были плохо выделаны, и я не уверен, что он когда-нибудь мылся, а мускусный запах торфяного дыма пропитал его волосы и кожу.
Кевин замолчал, посмотрел на меня, желая убедиться, что я верю ему, и продолжил рассказ.
— Не говоря ни слова, он протянул руку и взял меня за больную ногу. Я сидел, поджав ноги под себя, и он просто взялся за ногу и распрямил ее, чтобы лучше разглядеть ступню. Потом стащил с меня башмак и попытался прощупать кости сквозь кожу. Он был очень осторожен. Но никто, даже мать, никогда не выражал желания рассмотреть мою ногу как следует, поэтому его действия показались мне очень странными. Спустя мгновение он нарисовал на коже несколько знаков и что-то сказал, держа ступню между ладонями. Потом кивнул, надел мне на ногу башмак и сел рядом. Я не мог произнести ни слова, даже если бы захотел, и не знаю, от удивления ли это или он заколдовал меня.
Кевин сотворил знак против зла, и я кивнула, ожидая продолжения. Тропинка вышла на луг, и мы остановились, распустив поводья, чтобы лошади могли щипать траву.
— Он потянул за мою лесу и вытащил ее из воды. Наживка была на месте, и он смотрел и смотрел на крючок, поворачивая его с такой же тщательностью, с какой осматривал мою ногу. Наконец, взглянул на меня, очень решительно покачал головой и показал на ручей на тот случай, если я не пойму. Вытащив из передника кремневый нож, он обрезал лесу и аккуратно спрятал его обратно. Одной рукой он вцепился в крючок, а другую вытянул вперед, как бы для того, чтобы отгородиться от меня. Я зажмурился и отвернулся, но, когда снова открыл глаза, оказалось, что он исчез так же беззвучно, как и появился. Я много думал об этом, — заключил Кевин, — и не знаю, чего в нем было больше — любопытства или желания вылечить мою ногу в обмен на то, чтобы я не трогал его рыболовную нору. Вероятно, он видел, как я подошел к ручью, иначе не узнал бы о моей хромоте. Большинство людей отворачиваются и делают вид, что ничего не замечают, а он потрогал ногу и попытался ее вылечить. Это показалось мне странным.