Дитя северной весны (Вулли) - страница 71

Я вспыхнула и торопливо опустила глаза. Лесть на людях и комплименты по поводу того, что можно назвать здравым смыслом, были непривычны для меня, и я почувствовала себя глупо и неловко.

— Я не хотел смутить тебя, госпожа, — торопливо добавил Бедивер, наклоняясь ко мне, чтобы не слышали другие.

Когда я взглянула на него, на его суровом лице был написан такой явный испуг, что я не смогла сдержать улыбки.

— Бедивер, я не привыкла к лести. Я даже не привыкла к тому, что меня называют «госпожа», и кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем я начну думать о себе как о королеве? Возможно, некоторые считают наш северный образ жизни отсталым и грубым, но он, по крайней мере, открытый и честный, и в нем нет… нет… — Я запнулась, не в силах придумать, что сказать, не оскорбив при этом его.

— Как же тебя называть? — спросил он, своим любезным поведением помогая мне скрыть смущение.

— Гвен. Меня называли так всю мою жизнь.

— Хорошо, — ответил он серьезно, но глаза продолжали озорно поблескивать. — С этого момента в любом личном разговоре я буду называть тебя Гвен до тех пор, пока ты не попросишь меня этого не делать. Так будет лучше?

— Намного, — сказала я с облегчением, чувствуя себя так, будто заставила Быстроногую сделать опасный прыжок.

— Теперь о королевском чародее. — Мой спутник оглядел собравшихся, потом пожал плечами. — Наш достойный мудрец не любит переполненных помещений и обильную еду, поэтому он, вероятно, взял легкую закуску и удалился на вершину ближайшего холма, чтобы поесть в одиночестве. Ты же знаешь, он немножко странный, но, если учесть его возраст и значимость для Дела, такие желания следует уважать.

— О-о-о, — сказала я, чувствуя облегчение. — Я боялась, что езда в течение целого дня слишком утомила его. Ты уверен, что за этим не стоит ничего, кроме его привычек?

— Совершенно уверен, — последовал ответ. — Я знаю его с детства, и он так же крепок, как и всегда, хотя бывает не в настроении, когда вынужден путешествовать. Не забывай, он мастер перевоплощения, и хотя иногда ему удобно предстать на людях в облике болезненного, убогого старика, чародей по-прежнему силен и энергичен.

Я засмеялась.

— После нашей встречи с посланцем Владычицы я так и подумала. — Одна из сестер Бригит протянула мне миску со свежей зеленью, я взяла немного и поблагодарила ее, затем снова обратилась к Бедиверу. — Как получилось, что ты столько времени знаешь его?

— Артур и я росли в одном доме. — Он положил себе салата и начал с удовольствием поедать нежные листья. — В моем понятии, я был приманкой, предназначенной для отвлечения внимания от другого ребенка, если кто-то начнет охотиться за ним. Конечно, ни один из нас тогда этого не знал. Мы были просто приемышами, которые росли при небольшом дворе, без особой суеты и внимания. Сэр Эктор относился к нам так же, как и к собственному сыну, Кэю. Так могли бы расти любые три брата в любом кумбрийском королевстве.