Некоторое время она стояла, разглядывая мраморный с позолотой пол, массивные позолоченные краны и тубы. Огромная ванна глубокого рубинового цвета, такая же кабина душа, полотенца, мыло, лосьоны, даже новые зубные щетки — все, о чем можно только мечтать.
Теперь нужно было сделать выбор между душем и ванной. Принять душ было бы быстрее, но мысль о наслаждении в горячей ароматной воде была слишком заманчивой. Ванна быстро наполнилась, и Сара скользнула в ее душистую, пенящуюся глубину. Никогда горячая вода не доставляла ей такого удовольствия. Это был рай, настоящий рай! Она распустила волосы, и они плавали вокруг нее. Время потеряло для Сары всякое значение.
Она очнулась только тогда, когда услышала стук в дверь и вопрос Джеррета — все ли с ней в порядке.
Она заторопилась, быстро обмылась, надела свое розовое хлопчатобумажное платье и туфли и вышла в коридор. Ей нужно было где-то высушить волосы. Возможно, в одной из спален?
За первой же дверью оказалась комната, столь же величественная, как ванная, что привело ее к выводу о том, что таковы все помещения в этом доме.
Она включила фен и села на стул перед косметическим столиком, нагнув голову вперед и перебирая пальцами волосы так, чтобы между ними проникал горячий воздух.
Она не увидела и не услышала, как вошел Джеррет, и поняла, что он рядом, только когда он прикоснулся к ее плечу.
— Позвольте помочь вам. — Не ожидая ее согласия, он взял у нее фен.
— У вас прекрасные волосы, — пробормотал Джеррет Брент, полностью увлеченный добровольно взятым на себя заданием. — Почему вы всегда носите их заплетенными в косу?
Заплетенные, они достигали ее пояса, но когда были распущены, Сара могла чуть ли не сидеть на них. Было время, когда она хотела остричь их, но ее отец всегда восхищался ее волосами, и она оставила их в память о нем.
— Потому что так проще, — доверчиво объяснила она. — Потому что, когда они распущены, они мешают и очень быстро спутываются.
— Но это преступление — прятать такие прекрасные волосы, — увлеченно запротестовал он. — Вы должны выставлять их напоказ, Сара. Этого достаточно, чтобы свести мужчину с ума. — Он произнес ее имя так естественно, что ей поневоле пришла мысль, что про себя он часто так называл ее.
Он зарылся лицом в ее волосы, с наслаждением вдыхая их запах, а Сара наблюдала за ним в зеркало. Выражение его лица было мягкое, вся резкость куда-то исчезла, глаза полуприкрылись.
Неожиданно он поднял взгляд и заметил, что она наблюдала за ним, и на короткое мгновение Сара увидела в его глазах неприкрытое желание, тут же замаскированное улыбкой.