Пленник мечты (Таннер) - страница 122

— Какой девушкой? Которой девушкой? — удивился Бранн.

Ответ не был неожиданным.

— Наследницей. — Гавин сделал вид, что только одна из них могла быть наследницей большого состояния. — Дочерью лорда Мюра.

Мысли Бранна бешено завертелись у него в голове.

— А почему вы считаете, что она здесь? — Может, этот человек действительно станет его спасением? Можно ли будет уговорить его?

— Она здесь. Она была похищена вместе с другой девушкой - Риа Макамлейд. — Он внимательно изучал стоящего перед ним мужчину, но Бранн Райланд долгие годы был дипломатом при дворе короля Генриха VII. Ничего не отразилось ни на его лице, ни в глазах.

— Почему вы хотите эту девушку, а не другую?

— Я не хочу никакой. Меня интересуют только деньги, которые она может принести. Отец Катри Мюр с радостью заплатит за ее безопасное возвращение.

— А за Риа Макамлейд нет?

Гавин изобразил на губах насмешливую улыбку:

— Макамлейд может убить за возвращение своей дочери, но не заплатит.

Бранн подумал над этим некоторое время.

— Он мог бы убить того, кто ее похитил, но, как мне кажется, не того, кто ее возвратит.

Гавин был несколько озадачен ответом, хотя и постарался не показать этого.

— Не собираетесь ли вы вернуть ее за вознаграждение?

— Я не нуждаюсь в деньгах.

Гавин вернулся к прямому разговору:

— Так вы отдадите мне Катри Мюр?

— Сожалею, но не могу. — Бранн сделал долгую паузу. — Внезапная болезнь. Она не выжила.

Сердце у Гавина замерло.

— А другая девушка?

— Дьяволово отродье? — Бранн с горечью подумал о своем разочаровании в Риа, о потерянных надеждах обрести с ее помощью семью. — Ничто не может убить ее, разве только серебряное лезвие.

Гавин почувствовал, как его губы непроизвольно сжались при одной мысли о том, как с ней обращался этот человек, так презиравший ее. Как ее гордая натура могла вынести его ненависть?

— Зачем же тогда вы захватили девушек, если не ради выкупа?

— Мать Риа Макамлейд — моя сестра. Я надеялся хоть что-то обрести от семьи, привезя ее сюда. Но в ней нет ничего от Дары. — Бранн даже не задумывался, почему он открывался перед этим незнакомцем. Он только хотел, чтобы этот человек принес назад в Шотландию весть о «смерти» Катри. Риа можно будет надежно спрятать в каком-нибудь английском монастыре. И тогда он спокойно заживет со своей милой Катри.

Пока они говорили, туман поднялся, и свет лучей теплого утреннего солнца заблестел на мече Гавина, пока тот без устали гарцевал на лошади. Животное, не переставая, перебирало ногами под своей тяжелой ношей, и Гавин, улучив момент, успокоил его, обдумав при этом свои следующие слова.