Пленник мечты (Таннер) - страница 43

— Нет, я ничего не слышала. А разве мы собираемся посылать кого-то?

Элеонора выглядела испуганной и обеспокоенной. Возможно, ей не следовало говорить этого.

Леди Клод коснулась ее руки:

— Не надо так пугаться, моя дорогая. Уверяю тебя, мой господин рассказывает мне все, когда не забывает сделать этого. Итак, что же ты слышала?

— Очень немного. Верел разговаривал с мужчинами во дворе, и я услышала только, что некоторые собираются уезжать. Я не думаю, что вы знаете их имена.

— И кто тот, кто, тебе хотелось бы, чтобы он уехал или остался? — поддразнила ее леди Клод. — Молодой шотландец?

Элеонора изумленно уставилась на нее.

— Неужели это всем известно?

— Нет, моя дорогая. Но никто не знает тебя лучше меня, а я ничего не собираюсь обсуждать с теми, кого это не касается.

Плечи у молодой женщины опустились.

— Он не интересуется мной.

Леди Клод смотрела на печальный изгиб ее губ и не знала, как ее утешить. Она боялась, что это была правда. Она никогда не видела юношу, который был бы так занят своими собственными мыслями. И все же…

— Я не видела, чтобы он проявлял интерес хоть к кому-то, хотя у него были для этого большие возможности. — Последнее было сказано с некоторой сухостью. Некоторые молодые девушки, дочери именитых гостей герцога, чуть ли не бросались к его ногам. Он был необыкновенно красивым молодым человеком.

Выражение лица у Элеоноры просветлело.

— Я говорю себе, что не следует надеяться, но ничего не могу поделать с собой.

— Ты должна надеяться, — резко произнесла ее хозяйка. — Это чушь, что женщина должна ждать, пока мужчина сам заметит ее, это разбивает слишком много сердец. Я бы до сих пор ждала моего господина.

— И что же вы сделали?

— Очень немного в действительности. Я разговаривала с ним при любой возможности, на любую тему, особенно о том, что было дорого ему, охота, сражения.

— Я думала, что ваша свадьба была соглашением.

— Так оно и было, брак был устроен моим отцом. Но никто не мог уговорить моего мужа любить меня. Я должна была сама сделать это.

Элеонора вздохнула:

— Это совершенно другое дело, когда мужчина не имеет выбора. — И все же она почувствовала надежду при этих словах своей госпожи.

Леди Клод рассмеялась:

— Никогда не надо думать, что мужчина не может выбирать, в чьей постели он будет спать.

Румянец сопровождал ответную улыбку Элеоноры, она приняла близко к сердцу слова своей хозяйки. Кроме всего, ничего зазорного не было в ее стремлении привлечь его внимание. Для нее было большим удовольствием общаться с Гавином, и не важно, о чем они будут говорить.


***