Морская ведьма (Кантра) - страница 195

Домой.

У него перехватило дыхание.

— Звучит чертовски заманчиво.

Он провел ладонью по теплой щеке Маргред, словно желая убедиться, что она — настоящая, что она стоит перед ним, что она ему не привиделась. И тогда он сделал то, что хотел сделать восемь часов назад, на палубе катера. И хотел каждую секунду с тех пор.

Он поцеловал ее.

Ее губы были теплыми и ласковыми. Он ощутил вкус кофе, сахара и — невозможно! — моря. Неужели она плакала? Прежде он никогда не видел ее в слезах.

Она привстала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Рука ее легла ему на шею, и Калеб больше не мог ни о чем думать. Он позволил себе забыться, жить только настоящим, здесь и сейчас, сладкими мгновениями, сжимая ее, теплую и страстную, в своих объятиях. Этого было достаточно. Ему больше нечего было желать.

Когда он, наконец, оторвался от ее губ и поднял голову, Мэгги всем телом прижалась к нему. Его разбитая губа пульсировала слабой болью.

— Ужин может подождать, — пробормотал он.

— Может. А я не могу! — Она улыбнулась медленной, дразнящей улыбкой. — Я хочу, чтобы ты рассказал, как прошел твой день.

Калеб откашлялся.

— Прямо сейчас?

Она потянула его за руку.

— За ужином, пока будешь есть.

Он позволил ей увлечь себя в кухню. В открытое окно плыл запах леса и соленый привкус моря. Следы присутствия Маргред виднелись повсюду: на спинку стула небрежно брошено яркое полотенце, в раковине стоит пустая кружка, на кухонном столе рассыпана сахарная пудра. Мэгги была здесь. Она вернулась.

С плеч Калеба свалилась тяжкая ноша.

Она зажгла свечи, которые он хранил на случай отключения электроэнергии, и выставила на стол пару фужеров для вина, оставшихся от его первого брака. Что это, она намекает, что их ждет романтический ужин? Или же просто Реджина научила ее так накрывать на стол? Но Антония никогда не пользовалась свечами.

— Садись. — Мэгги снова потянула его за руку. — Расскажи мне о том, что произошло. Эта женщина, квадратная такая…

— Эвелин Холл.

— Она не пускала меня к тебе.

Он смотрел, как она ловкими, уверенными движениями открывает бутылку вина.

— В ходе расследования полагается держать свидетелей отдельно. — «И подозреваемых тоже», — добавил он про себя. — Чтобы они не могли ничего выдумать или изменить свои показания.

Мэгги моментально ощетинилась.

— В тебя стреляли. Ты ранен. Они что, думают, что ты все это подстроил?

То, как яростно она встала на его защиту, заставило Калеба улыбнуться.

— Нет, они так не думают. Один из экспертов выковырял из досок палубы пулю, которую они смогут идентифицировать как выпущенную из револьвера Уиттэкера. Но Рейнолдс знает — во всяком случае, подозревает, — что я рассказал ему не все.