Добрый ангел (Гарвуд) - страница 95

Габриэль еще несколько минут прижимал ее к себе, затем приподнял ее лицо за подбородок и крепко поцеловал.

Он не дал ей много времени на отдых Поцеловав еще раз, велел одеваться.

— Этот день, — заявил он, — мы растрачиваем зря. Она постаралась не обидеться на это заявление. Они вымылись в ручье, оделись и пошли, касаясь друг друга, к своим лошадям.

— Вы больше не должны выходить в одиночестве, Джоанна. Я запрещаю вам это. — Он сурово посмотрел на нее, прежде чем подсадить ее на лошадь. Джоанна поправила ремешок колчана за плечами, скользнула рукой по луку, а затем приняла из его рук поводья. — Когда мы вернемся в замок, вы отдохнете.

— Зачем?

— Я уже говорил вам зачем, — возразил он.

Она не собиралась сейчас спорить с ним. Но она также не намеревалась оставлять его в таком настроении.

— Габриэль?

— Да?

— Вам было хорошо со мной?

— Почему вы задаете мне такой вопрос? Это так очевидно. — Он направился к своему коню и вскочил в седло.

— Это не очевидно! — вырвалось у нее.

— А должно быть очевидно, — возразил он.

«Ей хочется комплиментов», — решил он. Но он не видел никакого смысла в пустых разговорах или ухаживаниях. И все же несчастное выражение ее лица скачало ему, что ей необходима похвала. Он не хотел, чтобы их прогулка кончилась ее плохим настроением.

— Вы заставили меня забыть о моих обязанностях.

Он думал, что констатация этого факта наверняка скажет ей, как соблазнительна она для него.

Но для нее эти слова прозвучали обвинением.

— Извините, Габриэль. Этого больше не повторится.

— Это вам комплимент, глупая женщина!

Она широко раскрыла глаза.

— Разве?

Она определенно не поверила ему.

— Конечно комплимент. Лаэрд не часто забывает свои обязанности. Это опасный недостаток дисциплины. Я действительно сказал комплимент.

— Комплименты вообще-то произносятся не с таким рычанием, милорд. Должно быть, поэтому я вас и не поняла.

Он хмыкнул. Разговор был закончен. Габриэль шлепнул ее лошадь по левому боку, заставляя тронуться.

Когда они добрались до конюшен, он напомнил ей, что хотел бы, чтобы она отдыхала.

— Почему я должна отдыхать? Разве я такая немощная, милорд?

— Я не хочу, чтобы вы заболели.

Он сжал челюсти, и она поняла, что спорить с ним бесполезно, однако же не хотела оставить эту тему:

— Вы говорите неразумно. Я не хочу весь день лежать в постели. Я не смогу тогда заснуть ночью.

Габриэль спустил ее на землю, взял за руку и потянул назад, к башне:

— Хорошо, я разрешу вам сидеть в зале у огня. Вы даже можете шить, если хотите.

Картина, которую он вообразил себе, чрезвычайно ему понравилась. Он улыбнулся, представив, как Джоанна примется за это чисто женское занятие.