Когда придет весна (Гарвуд) - страница 31

— Маршал Райан хочет провести расследование по всем правилам, — вмешался Коул.

Слоун уставился на голубую сумочку на столе:

— А это еще откуда?

— Валялась на полу под столом, — пояснил Райан.

— Думаете, ее кто-то забыл?

— Вполне вероятно. Нам интересно узнать, чья она.

Глаза Слоуна заблестели.

— Наверное, ее забыли в день ограбления, иначе Стюарты нашли бы ее, когда убирали в банке, и положили бы в коробку для забытых вещей. Они очень честные люди! — Подумав, он добавил: — А не считаете ли вы, что ее забыл кто-то из грабителей?

— Мы так не думаем, — сухо бросил Коул.

— А под каким столом она лежала?

— Под столом Лемонта Морганстаффа, — ответил Райан. — Мы хотим поговорить с ним как можно скорее. Где он живет?

— В этом городе я всех знаю. Я отведу вас к Аемонту, когда скажете. Будете расспрашивать его про сумочку?

— Да, — ответил Райан.

В голове Слоуна как вихрь завертелись мысли.

— Агде именно она лежала? Возле стула или под столом?

— Она лежала под столом.

Глаза Слоуна расширились.

— А не думаете ли вы, что там кто-нибудь прятался?

— Мы еще не сделали окончательного вывода.

— Но ведь такое может быть?

— Да, — согласился Райан. — Конечно. Ио вопрос о сумочке строго конфиденциальный. Я не хочу, чтобы вы всем рассказывали про нее.

Слоун опустился на колени:

— Отсюда можно увидеть…

— Я приступаю к расследованию. Покажите нам, Слоун, где живет Лемонт. И начинайте вызывать людей по списку. Мы будем беседовать с ними в здании тюрьмы.

— Я подожду на улице и отведу вас к Демонту, — пообещал Слоун, направляясь к двери.

Едва Слоун вышел, Коул покачал головой:

— Зря сказали ему, где нашли сумочку.

Райан пожал плечами.

— Он блюститель закона и будет нам только мешать, если поймет, что мы скрываем от него улики. Да и как он может нам навредить?

Глава 9

Оказалось, Слоун может навредить, и очень здорово. Еще до конца дня Райану захотелось запереть шерифа в его собственной тюрьме под большой висячий замок. Жаль, закон запрещает брать под стражу человека только потому, что он дурак.

В городке Рокфорд-Фоллз все знали друг друга, и секреты утекали, как вода сквозь решето. Служащему банка, под чьим столом нашли голубую сумочку, чопорному старику Морганстаффу маршалы задали несколько вопросов. Беседа шла в крохотной гостиной Лемонта.

Хозяин в лимонно-желтом бархатном халате и таких же тапочках сильно напоминал попугая. Он сидел в потертом кресле и сжимал в ладонях кружевной платочек. Сложив губы трубочкой, через несколько минут он глубокомысленно заявил, что под его столом этой сумочки быть не могло. У него есть правило, по которому ни мужчине, ни женщине не позволяется заходить за дверь, отделяющую его стол от зала. Однако поскольку в день ограбления он не работал, то не уверен, что напарник строго следовал его правилу.