— Я слышала, что Иоанн очень вспыльчив.
— Его злобный и капризный характер известен повсюду.
— Неудивительно, что ты не обратилась к нему.
— Не могла, — пояснила Джиллиан.
— Твои родственники, наверное, за тебя беспокоятся.
— Моего дядю тоже держат в плену, — прошептала Джиллиан. — А мне приказали до праздника жатвы выполнить одно… поручение. Если я потерплю неудачу, дядю Моргана убьют.
— О, Джиллиан, времени совсем немного!
— Мне понадобится помощь твоего мужа.
— Он сделает все, что в его силах, — заверила Джудит.
— Человек, схватившим дядю, — доверенный советник короля, и Иоанн послушает его, а не меня. Я подумывала о том, чтобы обратиться к какому-нибудь могущественному барону, но все они заняты междоусобными распрями, и даже не знаю, кому могла бы довериться. Англия втянута в хаос войн, и я тревожусь за будущее.
— Постараюсь больше не терзать тебя вопросами, — пообещала Джудит. — Ты еще успеешь через это пройти, когда приедет Рамзи.
— Спасибо тебе за терпение, — поблагодарила Джиллиан.
В дверь постучали, но прежде, чем Джудит успела ответить, в комнату ворвался Алек и при виде Джиллиан остановился как вкопанный. Девушка встала и улыбнулась мальчику.
— Что-то не так, малыш?
— Ты такая… хорошенькая! — выпалил он.
Джудит согласно кивнула. Блестящие локоны рассыпались по плечам, обрамляя изящное личико. Джудит подумала, что в жизни не видела подобной красавицы. Сегодня все мужчины будут у ее ног!
— Мама, папа велел тебе немедленно спуститься. Говорит: «Неужели она не слышит музыку?» Все уже собрались и уселись за стол. Джиллиан, и ты тоже. Так дядя Бродик передал.
— Джудит, иди вперед, — попросила девушка. — Я намочила повязку, но ее все равно пора снимать.
Джудит хотела помочь ей, но Джиллиан уговорила ее отправиться к гостям. Оставшись одна, она медленно размотала полотняную ленту, страшась взглянуть на руку. Вид раны был еще более ужасен, чем она предполагала, но гной уже не сочился и опухоль спала. Кожа, правда, по-прежнему красная, сморщенная, местами облезла, и, вероятно, останется грубый шрам, но Джиллиан тут же упрекнула себя в тщеславии. Ничего страшного, тем более что рукав все прикроет и ни один человек, кроме нее самой, не увидит этого уродства. Однако к больному месту по-прежнему невозможно было притронуться, и Джиллиан, морщась, осторожно обмыла руку водой с мылом, как велела Энни. Стараясь не обращать внимания на жгучую боль, она вытерлась и опустила рукав. Подумаешь, ноет! Будто у нее ничего важнее нет на уме! Как там дядюшка Морган? Хорошо ли с ним обращаются? Если слугам позволили с ним остаться, все будет в порядке, но если Элфорд перевез его в Даненшир…