Рамзи, которому надоело обсуждать дела своей семьи, постарался вернуться к прежней теме разговора.
— Вы говорили, что хотите моей защиты, но неужели обычного союза для вас недостаточно?
— Твоим солдатам придется день и ночь объезжать наши границы, — откликнулся Отис. — Рано или поздно им надоест эта повинность, но если бы ты владел землей…
— Верно, — вмешался Брисбейн. — Если бы владения принадлежали Синклерам, они защищали бы их любой ценой. Мы…
Он осекся, потрясенный тем, что лэрд собственноручно наполнил вином их кубки.
— Ты лэрд… и прислуживаешь нам, подобно простому оруженосцу. Разве тебе не известно, каким могуществом ты обладаешь?
Рамзи улыбнулся смущенным послам.
— Прежде всего вы мои гости, и старшим следует оказывать уважение. Обязанность хозяина — позаботиться о вашем благополучии.
Мужчинам, очевидно, польстили его слова. Они не ожидали удостоиться такой чести.
— Ты унаследовал отцовское сердце, — похвалил Отис. — Приятно убедиться, что Алистер живет в своем сыне.
Лэрд коротким кивком поблагодарил за комплимент и мягко вернул старика с небес на землю.
— Так вы утверждаете, что я всеми силами защищал бы ваши поместья, если бы получил их в постоянное владение?
— Так, — подтвердил Отис. — Нам есть что предложить в обмен на твое покровительство. Наши земли богаты и плодородны, в озерах резвится жирная рыба, а на холмах пасутся сотни овец. Поэтому нас со всех сторон осаждают Кемпбеллы, Гамильтоны и Босуэллы. Все хотят заполучить нашу собственность, воду и женщин, а мужчины могут отправляться хоть в ад.
Рамзи ничем не выказал своего отношения к страстной тираде. Заложив руки за спину и низко опустив голову, он принялся мерить шагами шатер.
— С вашего разрешения, лэрд, я хотел бы задать несколько вопросов, — вмешался Гидеон.
— Как хочешь, — пожал плечами Рамзи. Гидеон обратился к Отису:
— Сколько солдат у Макферсонов?
— Почти две сотни, — ответствовал тот. — Но как упоминал Брисбейн, они плохо обучены.
— Не забудьте о сотне, которой еще предстоит начать обучение, — добавил Отис. — Ты, и только ты можешь сделать их непобедимыми. Такими же, как спартанцы лэрда Бродика Бьюкенена.
— Ты называешь их спартанцами? — удивился Гидеон.
— Да, потому что они такие и есть, — кивнул Отис. — Разве ты, как и мы, не слышал о спартанцах былых времен от дедов и отцов?
— Верно, но большинство этих историй сильно преувеличено. Обыкновенные сказки, — пожал плечами Гидеон.
— Ошибаешься. Почти все это правда, — возразил Отис. — Все истории записаны святыми отцами-монахами и пересказаны бесчисленное количество раз. Спартанцы — племя варваров, греховно гордое, но беззаветно отважное. Говорят, они были готовы скорее умереть от меча и кинжала, чем сдаться врагу. По моему мнению, это был упрямый и смелый народ.