Роковое сокровище (Гарвуд) - страница 212

Бродик невольно посмотрел в сторону кровати, прежде чем сообразил, какое направление приняли его мысли.

Стояла уже глубокая ночь, а он все еще не вытянул из жены заветные имена, хотя, говоря по правде, они не виделись целый день и Бродик до сей поры был слишком занят, чтобы вспомнить о поручении Рамзи. Однако теперь он был исполнен решимости добиться своего, прежде чем они лягут, и поэтому наставительно произнес;

— Долг жены — во всем повиноваться мужу. Но Джиллиан, похоже, не слишком понравилась эта сентенция.

— Сомневаюсь.

— Черт возьми, Джиллиан, не смей упрямиться!

— Муж не ругается в присутствии жены.

— Только не этот муж! — рявкнул он.

Джиллиан и это пришлось не по вкусу. Швырнув щетку на стол, она старательно обошла Бродика, направилась к постели, сбросила туфли и села.

Видно, Рамзи был прав. Некоторые жены действительно не любят подчиняться приказам супругов, и Джиллиан, очевидно, входила в их число. Заметив повисшие на ресницах слезы, Бродик понял, что жестоко оскорбил ее чувства. Супружеская жизнь оказывалась куда сложнее, чем он ожидал.

— Не делай этого.

— Чего именно?

— Не плачь!

— Вот уж не думала! — заносчиво фыркнула она и, откинув плед, легла.

Бродик задул свечи и уже собирался погасить огонь в очаге, когда Джиллиан попросила его добавить дров.

— Но здесь жарко!

— А мне холодно!

— Я согрею тебя, — пообещал он, но едва, в свою очередь, уселся на край кровати, чтобы стащить сапоги, Джиллиан поспешно повернулась лицом к стене.

— Ты уже жалеешь, что женился на мне? — прошептала она.

Застигнутый врасплох, Бродик поднял голову. Джиллиан, кажется, растерялась, и все потому, что он ведет себя будто раненый медведь с той самой минуты, как вошел в дом.

— Пока еще слишком рано судить, — с серьезным видом откликнулся он, стараясь не улыбнуться. Но Джиллиан не поняла шутки.

— Все-таки жалеешь?

Он силой повернул ее к себе.

— Мне не по душе твое упрямство, но я счастлив, что ты моя жена.

— Ты совсем не кажешься счастливым.

— Все потому, что ты постоянно мне противоречишь.

— А ты не привык, чтобы тебе отказывали, верно?

— Говоря по правде, так оно и есть, — пожал плечами Бродик.

— Пойми же, на людях я слова тебе поперек не скажу, но наедине не собираюсь покорно сносить твое высокомерие. Бродик, немного поразмыслив над сказанным, согласно кивнул.

— Тебя что-то расстроило сегодня? Когда я уходил утром, ты светилась радостью.

— Когда ты уходил, я спала, — поправила Джиллиан.

— Да, но на твоем лице играла улыбка, — поддразнил он. — Наверняка думала обо мне.

— Ты прав. У меня был тяжелый день.