Роковое сокровище (Гарвуд) - страница 73

— Но ты сама объявила себя его невестой, — напомнил Эрон.

— Верно, — улыбнулась она, — но видите ли, это всего лишь ложь во спасение. Я придумала это, чтобы заставить лэрда явиться сюда.

— Слово не воробей, — заметил Лайам. Остальные хором поддакнули.

— Что это значит? — поинтересовалась она.

— Что ты его нареченная, девушка, — улыбнулся Дилан.

— Но это неправда, — твердила совершенно сбитая с толку Джиллиан.

Воины недоуменно переглянулись.

— Ты сама это сказала, — повторил один из них. Джиллиан вспомнила, что его звали Стивен.

— Сейчас не время спорить, — вмешался Бродик и потянул Джиллиан за собой, не обратив внимания на ожидавших за дверью англичан. Чуть подальше, у рощицы, были привязаны кони.

— Ты поедешь со мной, — велел Бродик. Но девушка вырвалась.

— Я должна попрощаться с друзьями.

И прежде чем он успел ее остановить, поспешила к братьям Хатуэй. Оба склонили головы и заулыбались. Бродик не слышал слов, но, судя по лицам, мужчины были на седьмом небе. Едва она взяла их за руки, он немедленно оказался рядом.

— Мы и так потратили слишком много времени.

— Лэрд, я хотела бы представить вам Уолдо и Генри Хатуэй, — сообщила она, не обращая внимания на грозные предупреждения. — Не будь этих мужественных людей, нам ни за что не добраться бы так далеко.

Бродик, не отвечая, слегка нагнул голову.

— Уолдо, прошу тебя, верни лошадь, которую я позаимствовала, — попросила она.

— Украли, миледи, — поправил Генри.

— Нет. Взяла без разрешения. И пожалуйста, обещайте, что станете скрываться, пока все не будет кончено. Он убьет вас, если узнает, что вы мне помогали.

— Да, миледи, — вздохнул Уолдо. — Уж мы-то знаем, на что способен этот злодей. Мы оба спрячемся до вашего возвращения. Храни вас Господь.

На глазах девушки выступили горючие слезы.

— Вы дважды выручали меня из беды!

— Мы друзья, — просто ответил Уолдо, — а друзья познаются в беде. Вы были совсем малюткой тогда и молчали, как немая.

— Но помню рассказ моей дорогой Лайзы. Вы сами вызвались проводить нас до дома дядюшки и вот теперь снова подали мне руку помощи. Я вечная ваша должница и не знаю, как смогу отплатить…

— Для нас огромная честь быть рядом с вами, — заверил Генри.

Бродик сжал ее руку.

— Медлить нельзя, — настаивал он.

— Да, — согласилась Джиллиан и, поискав взглядом Алека, знаком велела братьям подождать. Потом оттолкнула лапищу Бродика и бегом пересекла поляну.

— Алек, ты, конечно, хочешь поблагодарить Уолдо и Генри?

— Ну уж нет, — фыркнул мальчик. — Они всего лишь какие-то англичане, а горцам англичане не ровня! Он надменно задрал нос и отвернулся.