Собачий оскал (Деревянко)
1
О причинах подобного доверия читайте в предыдущих трех сборниках c твердым переплетом о приключениях майора Корсакова: «Депутат в законе», «Технология зла» и «Трудная мишень». Издательство ЭКСМО. Серия «Черная кошка». (Здесь и далее примечания автора.)
2
Корсаков в совершенстве владеет чеченской речью. В первую РВЧ он воевал там в качестве бойца разведывательно-диверсионного подразделения. Во вторую — неоднократно выполнял особые задания ФСБ в тылу мятежников (см. три предыдущие книги о его приключениях).
3
Пистолет самозарядный, специальный под патрон «СП-4» для бесшумной, беспламенной стрельбы.
4
Военный жаргон. Двухсотый — «груз 200», означает убитого.
5
Трехсотый — «груз 300», означает раненого.
6
Подробнее об этих делах см. три предыдущих сборника в твердом переплете о приключениях Дмитрия Корсакова.
7
См. повесть «Атака из Зазеркалья» в первом сборнике о приключениях Дмитрия Корсакова.
8
См. повесть «Изнанка террора» во втором сборнике.
9
Лоу-кик (или лай-кик) — удар голенью по мышцам и сухожилиям ног противника. Применяется в боевом карате, таиландском боксе, профессиональном кикбоксинге и других видах единоборств.
10
Состояние гроги — боксерский термин. Означает, что человек, пропустивший сильный удар в голову, хоть и продолжает сохранять вертикальное положение, но уже мало чего соображает.
11
См. сборники «Технология зла» и «Трудная мишень». Издательство ЭКСМО. Серия «Черная кошка».
12
См. повести «Изнанка террора», «Кровная месть» и «Карта смерти» во втором сборнике под общим названием «Технология зла». Издательство ЭКСМО. Серия «Черная кошка».
13
Имеется в виду та самая кровавая междоусобица, о которой упоминалось выше. Она была спровоцирована не без помощи (пускай вынужденной) агента Эмира, и с тех пор он принимает в резне самое активное участие. Но если бы враждующие стороны вдруг узнали об истинной роли Вахи в этой истории, с него бы как минимум содрали кожу заживо. (Причины см. в повестях «Изнанка террора» и «Кровная месть».)
14
Майор Корсаков — боец экстра-класса, и до сих пор ему не доводилось встречать хотя бы относительно равного себе противника.
15
Причины этого доверия см. во втором сборнике «Технология зла».
16
См. повесть «Царство страха» в третьем сборнике «Трудная мишень».
17
См. повесть «Поступь зверя» в сборнике «Трудная мишень».
18
«Вектор» — 9-мм пистолет под патрон «СП-10». С расстояния пятьдесят метров спокойно пробивает бронежилет второго класса защиты, а также небронированный автотранспорт. В магазине восемнадцать патронов. Прицельная дальность — сто метров.
19
В свое время майор Сибирцев так же, как и Дмитрий Корсаков, проходил срочную службу в спецназе ГРУ.
20
«Сыворотка», или «Сыворотка правды» — жаргонное наименование целого ряда психотропных препаратов, подавляющих волю и развязывающих язык, как то: скополамин, натрий амитал, пентонал натрия и другие.
21
Упомянутые выше психотропные препараты отнюдь не безобидны и могут запросто угробить человека, у которого не все в порядке со здоровьем (в первую очередь — с сердцем).
22
Когда Корсаков был бойцом разведывательно-диверсионного подразделения во время первой РЧВ, товарищи прозвали его «Мангустом» (см. повесть «Царство страха»).
23
О причинах ехидства Рябова и смущения Сибирцева вы можете узнать из повести «Поступь зверя».
24
АС «Вал» — автомат специальный, для бесшумной и беспламенной стрельбы под патрон «СП-5», «СП-6». Калибр — 9 мм. Прицельная дальность стрельбы — 400 м. На расстоянии до ста метров пробивает бронежилет четвертого класса защиты. На расстоянии 200 м — стальной щит толщиной 6 мм.
25
Это вполне закономерное следствие обращения человека за помощью к дьяволу, которому служат все без исключения экстрасенсы, биоэнергетики, парапсихологи, «бабки», маги, колдуны и прочие оккультные целители, как бы они себя ни называли. Избавившись от пустяковой болезни или вредной привычки, человек (иногда сразу, иногда со временем) приобретает нечто во сто крат худшее и в конечном итоге губит и тело, и душу, и даже своих родных. Если, конечно, он вовремя не одумается и не покается. (Подробнее см.: Священник Родион. «Люди и демоны», издание 2-е, переработанное и дополненное, Киев, 2005 г.)
26
ИПП — индивидуальный перевязочный пакет.
27
Феня — блатной жаргон.
28
Удар, нанесенный одним или двумя вытянутыми напряженными и чуть согнутыми пальцами в основание глотки, — мгновенно выводит человека из строя (если бьет профессионал) и вызывает сильнейшее удушье. В принципе возможен смертельный исход.
29
Граната Ф-1 (армейский жаргон).
30
См. повесть «Город мертвых» в сборнике в твердом переплете «Трудная мишень».
31
См. повесть «Изгой» в сборнике в твердом переплете «Депутат в законе».
32
См. повесть «Похититель душ» в сборнике «Трудная мишень». Издательство ЭКСМО. Серия «Черная кошка».
33
См. повесть «Нулевой вариант» в сборнике «Технология зла». Издательство ЭКСМО. Серия «Черная кошка».
34
«Пассивный» радиомаяк представляет собой небольшую пластину, похожую на пуговицу, и действует по принципу отражателя. Когда в него направляют сигнал определенной частоты, он отражает этот сигнал на приемник. Плюсом «пассивного» маяка является то, что его нельзя обнаружить никакими детекторами. Минусом — высокая дороговизна и сравнительно небольшой радиус действия (около полутора километров). К каждому такому маяку идет в комплекте индивидуальное приемно-передающее устройство.