Итан слышал, что в последнюю минуту перед глазами человека проносится вся его жизнь. Он смотрел в глаза смерти, и ничего подобного не происходило, хотя его взрослая жизнь была ничем не примечательна. Он никогда не заводил друзей, как Корт в своей банде наемников. Никогда не испытывал бескорыстную любовь к одной женщине, как его брат Хью.
В ту ночь в переулке возле таверны Итан был уверен, что умирает, и тогда к нему пришло осознание никчемности всей его жизни. И почему-то в этот критический момент он подумал о той девушке…
Они сидели молча около пятнадцати минут.
— Что ты собираешься делать после прибытия в город? — спросил, наконец, Хью.
— Готовиться к поездке в Париж. — К сожалению, ему придется провести несколько дней в Лондоне перед отъездом, чтобы окрепнуть и набраться сил, а также еще немного подлечиться.
— А какие дела в Париже?
— Мэдлин Ван Роуэн.
— Все еще думаешь о ней? Это интересно. Итан пожал плечами:
— Не выдумывай.
— Это ведь не связано с местью, правда?
— А если да?.. — Итану хотелось внести последний штрих в дело о преследовании Сильвии. Заставить ее страдать, как она и заслуживала. Тот факт, что в процессе можно еще и поразвлечься с Мэдлин, несуществен на фоне главной цели. Хотя он и старался убедить себя в этом, внутренний голос нашептывал ему: «Ты цепляешься за эту месть, используя ее как повод развлечься с ней».
— Ведь она не может расплачиваться за то, что сделали ее родители, — сказал Хью. — А что, если она та самая? — добавил он, понизив голос.
Итан вздрогнул от неожиданности.
— Что? Ты шутишь, надо полагать.
— Ты когда-либо думал о другой женщине так же много, как о ней?
С тех пор как Итан повзрослел настолько, что стал обращать внимание на женщин, ни одна из них так сильно не очаровывала и не расстраивала его.
— Если бы я был убежден в твоей трактовке текста проклятия — а я не убежден, — то и тогда это не имело бы значения. Невозможно даже представить себе столь роковой союз. Смешно думать об этом.
— Неужели ты способен из мести испортить невинную девчонку? — Хью смотрел на Итана, будто умоляя ответить как надо. Не мог же Итан быть таким мерзавцем.
Но он был.
— Нет. — Итан выдержал паузу, предоставив Хью возможность расслабиться. — Уже испортил, — добавил он. — Лишил ее девственности в ту ночь, когда был маскарад.
— Ты не мог. — Хью выглядел ошеломленным. — Ты должен жениться на ней.
— Черта с два.
— Она подруга моей жены. Я вмешаюсь, Итан. Итан смерил его злым взглядом.
— Думаешь, сможешь помешать мне, развлекаться с ней? Ничто и никто не остановит меня.