Это означало, что его задача усложняется, причем многократно.
Он шумно выдохнул и толкнул дверь участка.
Человек, который сидел, положив ноги на письменный стол и прижав к уху телефонную трубку, почти не изменился. Он был здесь на своем месте. Русые волосы были такими же выгоревшими и нестрижеными, глаза такими же пронзительно-зелеными.
При виде Сэма они широко раскрылись.
— Ладно, я свяжусь с вами. Отправлю документы по факсу до конца дня. Да. Верно. Мне пора идти. — Зак убрал ноги со стола, положил трубку, встал и с улыбкой посмотрел на Сэма. — Ну, сукин сын! Настоящий мистер Нью-Йорк.
— А ты — вылитый мистер Шериф.
Зак в три прыжка преодолел разделявшее их расстояние и облапил его как медведь.
Сэм ощутил облегчение. Значит, детская дружба еще кое-чего стоит.
Годы, отделявшие мальчика от мужчины, исчезли бесследно.
— Рад тебя видеть, — он не мог найти подходящих слов.
— И я тебя. — Зак слегка отстранился и радостно улыбнулся. — Что ж, вижу, от сидения за письменным столом ты не потолстел и не полысел.
Сэм посмотрел на стол Зака, заваленный документами.
— И ты тоже, мистер Шериф.
— Да. Поэтому веди себя как следует и помни, кто на этом острове хозяин. Кстати, какого дьявола тебе здесь понадобилось? Кофе хочешь?
— Если так ты называешь жидкость в своем кофейнике, то я пас. У меня здесь дело. Причем надолго.
Зак поджал губы, наполняя свою кружку.
— Гостиница?
— В том числе. Я выкупил ее у родителей. Теперь она моя.
— Выкупил? — Зак пожал плечами и уселся на край письменного стола.
— Моя семья всегда отличалась от твоей, — сухо ответил Сэм. — Это бизнес. К которому мой отец потерял интерес. А я нет. Кстати, как поживают твои старики?
— Лучше всех. Ты не застал их совсем чуть-чуть. Они приезжали на свадьбу Рипли и прожили на острове почти месяц. Я уже было решил, что они вернулись насовсем, но тут они сели в свой трейлер и отправились в Новую Шотландию.
— Жаль, что я с ними разминулся. Я слышал, Рип — не единственная, кто вступил в законный брак.
— Ага. — Зак поднял руку с обручальным кольцом. — Я надеялся, что ты приедешь на свадьбу.
— К сожалению, не смог. — Сэм действительно жалел об этом. Как и о многом другом. — Рад за тебя, Зак . Честно.
— Знаю. А когда ты увидишь ее, то обрадуешься еще больше.
— С твоей женой я уже познакомился. — Сэм усмехнулся. — Судя по запаху твоего пойла, кофе она варит лучше, чем ты.
— Это варила Рипли.
— Неважно. Спасибо и на том, что твоя жена не вылила кофе мне на голову.
— С чего бы это? Ох… — Зак шумно выдохнул. — Да, конечно. Майя. — Он потер подбородок. — Нелл, Майя и Рипли. Дело в том, что…