Лик огня (Робертс) - страница 139

— Что?

— Искусство Возрождения. — Она сунула палец в сливки и облизала его. — Книга. У тебя в гостиной.

— Книга… да. — Логан с трудом оторвал взгляд от ее рта. — Поразительная эпоха.

Когда он окунул ягоду в сливки, Майя шаловливо нагнулась и откусила от нее кусочек.

— М-мм… — по-кошачьи промурлыкала она и эротично облизала верхнюю губу. — И чье «Благовещение» тебе нравится больше? Тинторетто или Эрте?

Перегорел еще один предохранитель.

— Прекрасны оба.

— Да, конечно. За исключением того, что Эрте[15] ваял скульптуры в стиле ар-деко и родился через несколько веков после Ренессанса.

— Я думал, ты имеешь в виду Джованни Эрте, малоизвестного нищего художника эпохи Возрождения, трагически умершего от цинги. Он так и остался непризнанным.

Майя издала смешок, от которого у Логана свело живот.

— Ах, того Эрте… Спасибо, что напомнил. — На этот раз она прикусила вместо ягоды его нижнюю губу. — Ты ужасно милый. Честное слово.

— Я переплатил за эту книгу. Наверно, Лулу до сих пор хихикает надо мной. — Сэм стал жевать клубнику, которую Майя сунула ему в рот. — Зашел купить несколько дисков с записями музыки, а унес двадцать килограммов книг.

— Музыка мне нравится. — Майя легла на белое покрывало и положила голову на изумрудно-зеленую подушку. — Она успокаивает. Создает впечатление, что я плыву по теплой реке на утлом деревянном плоту. M-мм… Голова кружится от вина.

Майя лениво закинула руки за голову, и тонкая ткань обтянула ее тело.

— Вряд ли я сумею сегодня вечером вести твою сексуальную машину.

Она ждала предложения поводить машину утром, войти в дом и остаться на ночь и улыбнулась, когда Сэм лег рядом и провел пальцем по ее шее и верхней части груди.

— Мы можем прогуляться. Морской воздух освежит тебя. — Когда на лице Майи мелькнуло удивление, он потянулся к ее рту.

Сэм смаковал ее губы, покусывал их и одновременно поглаживал ее тело. Майя расслабилась, ее пульс зачастил. Сладостная пытка продолжалась. Он погладил ее голень, затем приподнял подол платья и обвел пальцем родинку на бедре.

— Если только… — Палец проник в трусики, а зубы слегка сжали обтянутый тканью сосок. — Если только у тебя есть настроение для прогулки.

Теперь это было нечто большее, чем безрассудство. Майя приподняла бедра.

— Настроения для прогулки у меня нет.

— Ну, тогда… — Зубы сжались чуть сильнее. — Я поведу машину сам.

Когда он поднялся и протянул ей руку, Майя ахнула.

— Поведешь?

— Должен же я отвезти тебя домой.

«Видеть ее потрясение почти так же приятно, как… Нет, совсем не так, — довольно подумал он. — Но именно на такую реакцию я и надеялся».