Роза и щит (Беннет) - страница 45

Она попросила его поклясться, и он поклялся. В глубине души Роза знала, что Гуннар Олафсон никогда не отступится от данного им обещания.

— Роза…

Она вздрогнула и обернулась. Оказалось, что Арно наблюдал за ней со своего места за столом. Взгляд его карих глаз приобрел некоторую ясность, и теперь он внимательно смотрел на молодую женщину, смотрел так, словно в чем-то заподозрил.

Роза не знала, слышал ли сэр Арно ее разговор с предводителем наемников, но теперь решила, что надо его на всякий случай успокоить. Может, на Арно и нельзя положиться, но он был предан Эдрику, как теперь предан ей.

— Я послала наемников в деревню, сэр Арно. Ведь именно для этого они здесь. Однако они сделают так, как я им приказала. Их предводителю следует помнить об этом, если он хочет получить свои шесть марок.

Резкий тон Розы, вызвал у сэра Арно улыбку.

— Стало быть, вы не одобряете нашего красавца наемника? — Он поднялся на ноги и тут же покачнулся.

Констанс презрительно усмехнулась:

— Красавец наемник по крайней мере может стоять прямо.

Арно бросил на старуху гневный взгляд.

— Попридержи язык, — проговорил он сквозь зубы. — Иначе я отрежу его тебе своим собственным кинжалом!

Старуха в ответ рассмеялась:

— Если сможете удержать его в руке, храбрый сэр!

Не желая слушать перебранку, Роза вышла из зала. Во дворе полыхали факелы, а конюхи поспешно седлали лошадей. Едва лишь стражники со скрипом отворили ворота, во двор хлынула толпа людей. Некоторые из женщин рыдали, а один из мужчин обливался кровью — его вели под руки. В свете факелов вырисовывались мертвенно-бледные лица людей. И постоянно раздавались истеричные выкрики И стоны.

И тут вдруг послышался зычный голос:

— Эй, Айво! Бери Альфреда и Рейнарда, и езжайте в самый дальний конец деревни. Остальные — со мной! Эдвард, закроешь за нами ворота!

Наемники направили коней в открытые ворота, и вскоре стук копыт начал затихать.

Роза смотрела вслед всадникам, пока старый Эдвард не запер за ними ворота. Ночной ветерок, раздувавший вуаль Розы, принес с собой запах горящей соломы. Запах пожара и разрушения. Розе вдруг представился Гуннар Олафсон, скакавший навстречу опасности, но она тут же сказала себе, что не должна о нем думать. У нее сейчас и без того было множество дел. Ей предстояло обойти всех обитателей деревни и предложить им хоть какую-то помощь.

Окинув взглядом деревню, Гуннар почти ничего не сумел рассмотреть. Вокруг плясали оранжевые языки пламени, а воздух наполнился удушливым дымом. Огонь с треском пожирал соломенные крыши и бревенчатые стены домов. Несмотря на все усилия жителей деревни, им никак не удавалось справиться с пожаром. А кто-то из мужчин прокричал, что старик Хергат так и умер в своем жилище, не желая его покидать.