Выбор за тобой (Сванхольм) - страница 74

Видимо, с командой что-то случилось – яхтой никто не управлял.

Потрясенный Джон уставился на Джессику. В этот ужасный миг он осознал, что неуправляемая стихия может отнять у него любимую женщину, и скорее всего навсегда.

– Мы должны подняться наверх, чего бы нам это ни стоило! – постарался он перекричать шум воды. – Иначе через несколько мгновений каюта будет затоплена и мы окажемся в ловушке! – Он схватил Джессику за руку и потащил за собой вверх по лестнице.

Ступеньки бешено скользили у них под ногами, точно пытаясь сбросить их, но им все же удалось выбраться на палубу. Но – о ужас! – в рубке никого не было. Никого! Видимо, волны смыли команду за борт в одно мгновение.

Положение было катастрофическим. Наконец ему удалось оторвать от борта спасательный круг, который он протянул Джессике.

– Надевай… быстрей! – прохрипел он.

Она торопливо надела спасательный круг и стала ждать, когда Нельсон сделает то же самое. В это время под натиском бешеного порыва ветра рухнула грот-мачта. Джессика успела отскочить в сторону, но Нельсон зазевался, надевая спасательный круг. Мачта ударила его по голове и он упал.

– Джон, не умирай! Прошу тебя! Я с тобой! – успела прокричать Джессика, но Нельсон не шевелился.

Она с ужасом смотрела на его неподвижное тело. Но в этот момент огромная волна подхватила ее и смыла за борт. И прежде, чем она успела понять, что происходит, гигантская волна вынесла ее в океан. Джессика вцепилась в круг и стала молиться, не открывая рта. Очередная волна подняла ее вверх и сбросила с немыслимой высоты вниз. Перед глазами вспыхнули огненные круги, и свет померк. Больше Джессика ничего не чувствовала.


Едва занялся рассвет и первые лучи солнца позолотили верхушку спящего вулкана Ракатонга, как рыбаки острова Тира-Оа собрались в крытой пальмовыми листьями хижине Матеати, самого старого и опытного рыбака.

Через несколько минут им предстояло выйти в море. Но перед этим они должны были выполнить древний ритуал, без которого на протяжении вот уже нескольких сотен лет ни один рыбак Тира-Оа не решался отплыть от берега.

Матеати собрал высушенные раковины каури, кусочки плодов манго и маниока, бережно достал пучки высушенных трав, за которыми поднимался почти на самую вершину вулкана, и начал осторожно сыпать их в заранее разожженный очаг. Несколько мгновений спустя в воздухе запахло сладковатым дымком.

Встав на колени, Матеати нараспев заговорил:

– О, Тики, Бог человека, живущий на небесах, но создавший землю и воду, рыб и птиц, плоды и свинью, разреши нам выйти сегодня в море и сделай так, чтобы нам сопутствовала удача! – Он повернулся, и один из рыбаков подал ему спелый кокосовый орех. Матеати осторожно снял с ореха защитную кожуру и постучал острым камнем по средней линии. Скорлупа распалась на две аккуратные половинки, будто распиленная. Взяв одну из половинок ореха, он вылил находившееся в ней кокосовое молоко прямо в огонь, а потом долго всматривался в почерневшие угольки. – Все, – поднял он наконец глаза на других рыбаков, – Тики дал нам свое благословение. Мы можем выйти в море.