— …итак, здравствуйте, мисс, — прозвучал голос ди-джея. — Мы готовы выслушать вас. Назовите свое имя.
— Мое имя знать не обязательно, — отозвался хриплый женский голос.
— Хорошо. Ну и зачем вы все это делаете?
— Жребий брошен. Это все, что я хотела сказать.
— И что это значит?
— Передайте им. Просто передайте: жребий брошен.
— Хорошо, хорошо. Что бы это ни означало, весь Бостон это услышал. Друзья, если вы нас слушаете, знайте, что жребий брошен. Это Роб Рой, и мы находимся на прямой связи с дамой, из-за которой разгорелся весь этот сыр-бор…
— Скажите полиции, чтобы убирались, — продолжала женщина. — Здесь, в этой комнате, у меня шестеро заложников. И пуль хватит на всех.
— Эй, мэм! Вам нужно успокоиться. Не трогайте никого.
Стилман побагровел от злости.
— Как такое могло произойти?! — воскликнул он, повернувшись к Хейдеру. — Я думал, мы изолировали телефонные линии.
— Так и есть. Но она звонила с сотового.
— С чьего сотового?
— Номер зарегистрирован на имя Стефании Тэм.
— Нам известно, кто это?
— …ой! Друзья, у меня проблемы, — сказал Роб Рой. — Звукорежиссер только что сообщил мне, что нам поступил приказ прекратить переговоры. Полиция перекрывает нам эфир, друзья, и мне приходится сворачивать разговор. Вы все еще на связи, мэм? Алло! — Пауза. — Похоже, мы потеряли связь. Ну, я надеюсь, она успокоится. Дамочка, если вы все еще слышите меня, пожалуйста, не трогайте никого. Мы можем помочь вам. А всем нашим слушателям напоминаю: с вами радиостанция «КБУР». «Жребий брошен…»
Имертон выключил запись.
— Все, — сказал он. — Вот что нам удалось записать на пленку. Мы тут же перекрыли этот звонок, как только поняли, с кем говорит ди-джей. Но эта часть разговора все-таки просочилась.
На Стилмане лица не было. Он стоял, уставившись на теперь уже немую аппаратуру.
— Черт возьми, что она задумала, Лерой? — обратился к нему Хейдер. — Что это было — попытка привлечь внимание? Она ищет у публики сочувствия?
— Не знаю. Все это очень странно.
— Почему она не разговаривает с нами? Почему звонит на радиостанцию? Мы пытаемся связаться с ней, а она постоянно вешает трубку!
— Она говорит с акцентом. — Стилман взглянул на Хейдера. — Она явно не американка.
— И что значит эта фраза: «Жребий брошен»? Что она хочет этим сказать? Что игра началась?
— Это цитата из Юлия Цезаря, — подсказала Маура.
Все посмотрели на нее.
— Что?
— Эти слова произнес Юлий Цезарь, стоя на берегу Рубикона. Перейдя через реку, он объявил гражданскую войну Риму. Он знал: сделай он этот шаг, и обратной дороги не будет.
— При чем здесь Юлий Цезарь? — удивился Хейдер.