Счастливый брак (Йорк) - страница 79

Она тряхнула головой и выскочила из квартиры.

В наступившей неожиданно тишине у Линды мелькнуло в голове: все в порядке, теперь мы в безопасности. Но вдруг до нее дошло, что реакция Джеральда была, пожалуй, слишком быстрой. Он совсем не удивился словам Деллы и не колебался ни секунды. Линда слишком часто присутствовала с ним на переговорах и знала о его решительности. А ведь такое сообщение не могло не удивить его. Если только…

«Если бы все сложилось по-другому, – вспомнила Линда слова Джеральда. – Нам нужно поговорить…»

То, что он услышал от Деллы, не было неожиданностью, поняла Линда. Он уже знал о ней и Брайане. До него дошли эти слухи. И что хуже всего, Джеральд поверил им.

10

Линда все поняла по его глазам. В них были сочувствие и… нежность. Он не был шокирован, или выведен из себя, или разочарован. Да, слова Деллы не явились для него неожиданностью.

– Мне жаль, – сказал Джеральд. – Я не ждал ничего подобного.

Линда до боли закусила губу и вздернула подбородок, прямо глядя ему в глаза.

– Ты сегодня был в Абингтоне.

– Моя поездка не имеет ничего общего с этой сценой.

– Но слова Деллы не удивили тебя?

Он раздраженно хмыкнул:

– Да, я слышал о Брайане. Но не ожидал, что это дойдет до Деллы.

– Значит, ты знал о слухах. Ты только об этом хотел поговорить со мной? Обо мне и Брайане?

Линде показалось, что, услышав ее сдержанный тон, он облегченно вздохнул. Неудивительно: откуда ему знать, сколько боли и гнева скрывалось за ее спокойствием. Чувство беспомощности грозило полностью раздавить ее. Сейчас она знала только одно – что так одинока не была никогда.

– В том числе и о Брайане, – спокойно сказал Джеральд.

Но больше ничего не добавил, и скоро молчание стало для нее невыносимо.

– И как давно ты знаешь об этом?

– Несколько месяцев. – Он протянул руку, но Линда резко отшатнулась.

– Как ты узнал? Джеральд опустил руку.

– Существует масса мелочей…

– Но это не остановило тебя. И когда представился случай, ты им воспользовался, не так ли? – Линда понимала, что не до конца справедлива, но боль ее была так велика! И она видела единственный способ хоть немного приглушить ее – самой причинить боль.

Джеральд вздрогнул.

– Линни, ты так страдала в тот вечер…

– И ты пожалел меня, да? – Ее голос прозвучал резко, как удар хлыста.

– Не совсем, – ответил он тихо. – Я боялся за тебя. На террасе у меня мелькнула мысль, что ты хочешь прыгнуть вниз. Вот и решил быть рядом. Но события вышли из-под контроля, и все кончилось еще хуже.

– И ты почувствовал, что попал в ловушку, – заметила она с горькой усмешкой.