Она тряхнула головой и выскочила из квартиры.
В наступившей неожиданно тишине у Линды мелькнуло в голове: все в порядке, теперь мы в безопасности. Но вдруг до нее дошло, что реакция Джеральда была, пожалуй, слишком быстрой. Он совсем не удивился словам Деллы и не колебался ни секунды. Линда слишком часто присутствовала с ним на переговорах и знала о его решительности. А ведь такое сообщение не могло не удивить его. Если только…
«Если бы все сложилось по-другому, – вспомнила Линда слова Джеральда. – Нам нужно поговорить…»
То, что он услышал от Деллы, не было неожиданностью, поняла Линда. Он уже знал о ней и Брайане. До него дошли эти слухи. И что хуже всего, Джеральд поверил им.
Линда все поняла по его глазам. В них были сочувствие и… нежность. Он не был шокирован, или выведен из себя, или разочарован. Да, слова Деллы не явились для него неожиданностью.
– Мне жаль, – сказал Джеральд. – Я не ждал ничего подобного.
Линда до боли закусила губу и вздернула подбородок, прямо глядя ему в глаза.
– Ты сегодня был в Абингтоне.
– Моя поездка не имеет ничего общего с этой сценой.
– Но слова Деллы не удивили тебя?
Он раздраженно хмыкнул:
– Да, я слышал о Брайане. Но не ожидал, что это дойдет до Деллы.
– Значит, ты знал о слухах. Ты только об этом хотел поговорить со мной? Обо мне и Брайане?
Линде показалось, что, услышав ее сдержанный тон, он облегченно вздохнул. Неудивительно: откуда ему знать, сколько боли и гнева скрывалось за ее спокойствием. Чувство беспомощности грозило полностью раздавить ее. Сейчас она знала только одно – что так одинока не была никогда.
– В том числе и о Брайане, – спокойно сказал Джеральд.
Но больше ничего не добавил, и скоро молчание стало для нее невыносимо.
– И как давно ты знаешь об этом?
– Несколько месяцев. – Он протянул руку, но Линда резко отшатнулась.
– Как ты узнал? Джеральд опустил руку.
– Существует масса мелочей…
– Но это не остановило тебя. И когда представился случай, ты им воспользовался, не так ли? – Линда понимала, что не до конца справедлива, но боль ее была так велика! И она видела единственный способ хоть немного приглушить ее – самой причинить боль.
Джеральд вздрогнул.
– Линни, ты так страдала в тот вечер…
– И ты пожалел меня, да? – Ее голос прозвучал резко, как удар хлыста.
– Не совсем, – ответил он тихо. – Я боялся за тебя. На террасе у меня мелькнула мысль, что ты хочешь прыгнуть вниз. Вот и решил быть рядом. Но события вышли из-под контроля, и все кончилось еще хуже.
– И ты почувствовал, что попал в ловушку, – заметила она с горькой усмешкой.