Поющая кровь (Бейли) - страница 108

Некогда. Первым делом нужно найти Храм Колодца. Она вглядывалась в одну и другую стороны улицы, решая, куда идти.

К ней подошел прохожий — писарь, судя по чернильным пятнам на пальцах, и она поинтересовалась у него.

— Храм, — сообщил он, находится в самом центре города. Дорога выведет тебя к нему.

Она поблагодарила его и послала Ашура вперед.

— Прекрасная лошадь, — бросил он ей вдогонку. Она широко улыбнулась, потрепала Ашура по шее и кивнула.

В свое время она повидала много храмов в честь многих богов, но этот храм по сравнению с другими выглядел неказисто. Одноэтажное здание из белого тесаного камня, — с виду совсем не ясно, какого бога здесь почитали. Но, как писарь и говорил, храм стоял в самом центре Дакариара, дорога вела вокруг него, образуя кольцо, к нему же выходили все дороги поменьше.

Несколько изящных розовых колонн стояли полукругом перед входом, который ничем не был украшен. За ними находилась невысокая каменная стена колодца.

Она осторожно спустилась со спины Ашура, приготовившись к тому, что боль пронзит колено. Стиснув зубы, она выпрямилась и пошла мимо колоннады к входной двери. Дерево, пусть и без украшений, было гладко отполировано, без единой царапины или зазубрины. Она постучала и стала ждать.

Почти сразу же дверь легко отворилась, и из проема выглянуло приятное лицо. Мужчина рассеянно посмотрел на нее, но затем его взгляд просветлел.

— Чужестранка! — крикнул он, обернувшись, в глубь храма. — Боги послали нам чужестранку!

Еще четверо мужчин подошли к дверям и встали рядом с первым. Все они вышли одновременно, вынуждая ее пятиться назад, к колодцу. Ошеломленная, не говоря ни слова, она прижалась спиной к каменной стене. Неужели чужестранцы до такой степени в диковинку в этих краях?

— Она мучима жаждой, — воскликнул один из них. — Дайте ей попить из колодца.

Все остальные бросились выполнять. Повернулась ручка ворота, и показалось ведро на веревке. Донесся аромат прохладной свежей воды.

Да, ее действительно мучила жажда! Откуда-то появился глиняный кубок, его наполнили водой из ведра и передали ей. Они с нетерпением ждали, когда она осушит свою чашу. Последние капли потекли вниз по подбородку и шее. Она утерла губы рукой и вернула им кубок.

— Еще? — спросил ее тот, кто первым открыл ей дверь. — Вижу, ты проделала долгий путь, судя по тому как пропылилась твоя одежда.

Она кивнула и с благодарностью приняла вновь наполненный кубок, На этот раз она пила медленно, разглядывая пятерых мужчин.

Это жрецы, ясное дело. Они в одинаковых одеяниях из обычного белого льна, ноги их босы. Головы не обриты, но волосы острижены очень коротко и грубовато. На лицах ни у одного из них нет растительности. Они все разных возрастов, а самый молодой — тот, кто первым увидел ее у двери и предложил попить во второй раз.