Поющая кровь (Бейли) - страница 17

Он взялся за рукоятку меча, висевшего на бедре, но вынимать оружие не стал. Однако было ясно, это угроза. Он надвигался на нее.

— Я уйду, когда кинжал будет у меня! — прорычал он. — Ты скажешь мне, где он, или я прирежу твоего драгоценного недоумка и повешу его сердце на колючках терновника!

Кровь застыла в ее жилах. Пальцы сжались в кулаки, она резко выпрямилась.

— Кел, слушай, что я тебе скажу, и уж поверь мне. — Она вперила в него глаза, шагнув ему навстречу. — Клянусь Оркосом и всеми демонами девяти кругов ада, — она потрясла кулаком перед его носом, — если ты хоть когда-нибудь причинишь вред Кириги — я у бью тебя. Он ведь даже не знает, как пользоваться мечом. Кимон никогда не учил его. — Она схватила его за ткань туники и потянула к себе, приблизив лицо. — Даже если я буду мертва и ты попытаешься ему навредить, клянусь, я встану из могилы и покараю тебя.

Кел взревел. Он что есть силы ударил ее по щеке. Она пошатнулась и упала на пол. Обнаженное лезвие меча блеснуло при слабом свете.

— Вот ты и призналась своими мерзкими устами, что любишь его больше того, кого сама и родила! Ах ты, бесплодная сука! Не могла родить мне настоящего брата!

— Его бы ты тоже ненавидел! — крикнула она ему в ответ. — Кириги бы любил тебя не меньше, чем мы с отцом любили тебя. Но ревность искалечила твое сердце, свела тебя с ума!

Меч опустился, и его острие едва не касалось ее горла. Лицо сына изменилось до неузнаваемости.

— Ты чуть не довела меня до крайности, — прохрипел он, — но твое время еще не пришло, матушка. Пока не пришло.

Острие меча двинулось ниже, оказавшись между ее грудями. Сквозь тонкую материю фартука-туники она ощутила холод стали.

— Просто отдай мне Жало Демона, и я оставлю тебя до срока.

Она выдавила улыбку:

— Говорю тебе, глупец, это была просто сказка.

Он чуть сильнее надавил на меч. Женщина почувствовала, как по коже потекла теплая струйка. Через мгновение она просочится через одежду. «Еще один шрам», — со вздохом подумала она и чуть не улыбнулась тому, что ее еще беспокоят такие нелепости.

— Не заставляй меня своей ложью делать это, — пригрозил он.

Она посмотрела вниз, туда, где кончик меча уткнулся в ее тело, провела взглядом по всей его сверкающей длине, пока их глаза снова не встретились.

— Ты знаешь, мы уже никогда не сможем быть друзьями после этого, — произнесла она с вызывающим спокойствием.

Ругательства сорвались с его уст. Меч взлетел и обрушился вниз, обрубив край стола рядом с ее головой. Это был стол, за которым они завтракали, и кружки от удара перевернулись. Одна из них покатилась, брякнулась на пол и остановилась недалеко от нее. Она подобрала кружку, провела пальцем по краю изнутри. Облизнув палец, убедилась, что это вкус пива. Поморщилась и отбросила кружку в сторону.