Морская яшма (Уитни) - страница 118

Мы изумленно уставились на девочку и заулыбались: ее внезапный порыв разрядил напряженную атмосферу.

Лиен, правда, осталась серьезной, но заговорила уже не так неприязненно:

— Мне очень жаль, миссис Маклин, если я оскорбила вас. Я прошу у вас прощения за это. Вы наследница капитана и так одиноки в этом доме, а все настроены против вас. Вы юная и неопытная. Это, конечно, со временем пройдет. Но человеку трудно переносить юность, пока он болен ею. Очень тяжело, когда такой юной девушке дана власть, которой она не умеет распоряжаться, а у нее нет друзей.

Китаянка отличалась немалой наблюдательностью, но мне ее слова не понравились. И воистину только из-за собственной юности я почувствовала себя оскорбленной. С видом попранного достоинства я поднялась и, пожелав Лиен доброй ночи, двинулась к выходу.

— Идите с ней, пожалуйста, — сказала китаянка Яну. — Мне есть над чем подумать и что решить.

Спектакль кончился, и Лорел, опередив нас, выскочила из комнаты первой. Когда мы с Яном шли из старой части дома в новую, миссис Кроуфорд как раз ударила в старый китайский гонг, оповещая об ужине.

Ян остановил меня в коридоре. Он видел мою подавленность и уныние, и я знала, что он ищет способ утешить меня.

— Не обращайте внимания на Лиен, Миранда. Дайте ей время, она переболеет и преодолеет свое разочарование от того, что не она будет позировать для статуи.

Я смотрела ему в глаза.

— Лорел говорит, что Лиен вас любит.

Ян не пытался уклониться от ответа.

— Может быть… Хотя я не старался завоевать ее любовь. Но она была одинокой молодой женщиной замужем за старым, равнодушным человеком. В этом доме у нее не было друзей. Она брала у меня уроки английского, и нас сблизило сочувствие друг к другу. Я не питаю к ней других чувств, кроме симпатии.

— Вы ко всем добры, — сказала я.

Он пристально посмотрел на меня.

— Не всегда, Миранда. Случается, что я испытываю не просто симпатию.

Поняв, на что он намекает, я быстро отступила на шаг.

— Вы пойдете ужинать? Я кое-что хочу вам показать, посоветоваться.

Он почувствовал мое смущение и принял его с насмешливым поклоном.

— Счастлив присоединиться к вам, — произнес он и подождал меня в коридоре, пока я ходила в свою комнату за картами.

Потом мы вместе спустились в столовую.

Не знаю, что заставило меня оглянуться, когда я спускалась по лестнице. Может быть, слабо скрипнула дверь или я услышала, как кто-то вздохнул. Я оглянулась и успела заметить, как быстро закрылась дверь Сибиллы Маклин. Давно ли стояла моя свекровь, подслушивая? Мне стало не по себе, но я спустилась вниз и села за ужин вдвоем с Яном Прайоттом.