Морская яшма (Уитни) - страница 133

— Для нас это невозможно, — сказала я.

Не поняв, о чем я, он сразу опустил руки.

— Простите, я забыл, кто вы. Я забыл, чье имя вы носите.

Но я имела в виду другое. Я и сама забыла, что живу в доме пленницей после того, как стала женой Брока Маклина. Я сердито покачала головой, гадая, как все объяснить и не показаться жестокой. Ян увидел только то, что я рассердилась.

— Не стоит попусту тратить душевные силы на гнев, Миранда, — посоветовал он. — Если только существует способ решить эту проблему, мы найдем его. Если выход из положения не будет найден, гнев и ярость уже не помогут. Я давно это понял.

Он совершенно не понял, что я отпрянула от него не потому, что звалась женой другого, а потому, что хотела быть взрослой и самостоятельной и принимать мир как он есть, не перекладывая свои тяготы на чьи-то плечи. Я обязана сама отвечать за себя. Но сформулировать это так и не сумела.

Он отвернулся от изуродованной скульптуры и обвел взглядом мастерскую, которую знал как свои пять пальцев.

— Интересно, каким инструментом она воспользовалась? — пробормотал он.

Я восприняла только местоимение и бессмысленно повторила его:

— Она?

— Конечно. А что это, по-вашему, как не акт женской мести? Все мои инструменты на местах, да я и сомневаюсь, что такие удары можно нанести резцами, даже в бешенстве.

— Но… но я думала… — Я запнулась. — То есть… я подумала, что Брок знает, что случилось, и…

Ян резко повернулся ко мне от полки с инструментами;

— Брок? О чем вы?

— Брок что-то знал, — объяснила я. — И он чему-то радовался, но какой-то темной, нехорошей радостью. А когда я позвала его взглянуть на статую, он ушел, отпустил меня сюда одну. И потом не вернулся.

Ян покачал головой.

— Трудно поверить, что Брок способен на такое. От него можно ожидать жестокости, да. Но в открытую. Месть исподтишка, удар в спину — не для него.

Я в этом не была уверена. Я не знала, на что способен Брок.

— Кого же вы имели в виду? — спросила я.

— Вдову капитана, конечно. Лиен.

Да. Китаянка была способна на такой поступок. Она хотела, чтобы на корабле капитана Обадии была статуя с ее лицом. Она не любила меня. Именно я отняла у нее богатство. По крайней мере, она должна так считать. Только мне казалось, что вряд ли она стала бы причинять Яну такую боль.

— Но вы же всегда были так добры к ней, — заметила я. — Не считая капитана, вы были ее единственным другом в доме Бэскомов. Она бы не решилась отплатить такой неблагодарностью.

Ян ничего не отрицал и продолжал обыскивать мастерскую. Он нашел то, что искал, в углу за рулоном брезента и вытащил находку на свет. Я узнала мерзкий малайский клинок. Ян повернулся ко мне, держа клинок в руках, осторожно провел пальцем по затупившемуся стальному лезвию, к которому прилипли щепки и опилки.