— Вчера мой сын рассказал мне нечто странное, — начала она. — Он упомянул о какой-то истории, в которую, как я понимаю, и сам не особенно верит. Будто бы вы нашли письмо — признание, как он сказал, — написанное капитаном Обадией.
— Так и есть.
Мне стало легче — я понадеялась, что свекровь собирается говорить только о найденном за подкладкой карты письме. Может быть, узнав правду, миссис Маклин перестанет обвинять моего отца в смерти своего мужа, а тогда переменится и ко мне. Я поспешно рассказала ей и о письме, и о том, как его нашла.
Она слушала, глядя на меня своим странным, голодным взглядом, совсем не свойственным ей по прежним нашим встречам. Он все больше пугал меня.
— Так вот каким способом вы решили завоевать моего сына, — резюмировала миссис Маклин, когда мой рассказ был окончен, — Так знайте же, что это пустая трата времени. Существует еще один факт, который все меняет. Я о нем знала с того самого дня, когда сюда привезли вашу мать. Может быть, я догадалась об этом даже раньше.
Я слушала с тревогой, хотя и не подозревая, куда она клонит.
— Я решила сообщить вам всю правду, — объявила свекровь. — Нельзя больше хранить эту тайну. Если моего мужа застрелил капитан Обадия, то вы все равно дочь убийцы, потому что вы не дочь Натаниэля Хита, вы дочь капитана Бэскома!
Я уставилась на нее, не понимая, не желая понимать, о чем она толкует. А она продолжала едва ли не весело:
— Я всегда это подозревала, видела, что происходит между капитаном и вашей матерью. Она играла всеми, как хотела, дразнила ухажеров.
А сама потеряла голову из-за Обадии. В те дни женщины липли к нему, как мухи на мед. Она тоже не устояла, как и остальные, вот он и затащил ее в постель. Но не женился на ней — не захотел. Он всегда говорил, что семья не для него, что ему нравится иметь жену в каждом порту. Вот она ждала и ждала много лет, что он на ней женится, и ни за кого другого не выходила. Обадия и был отцом ее ребенка, хотя сам понятия не имел, что она забеременела. Гордости-то у нее было хоть отбавляй, так что она не побежала к нему умолять не бросать ее в беде. Нет, она приглядела Натаниэля Хита — мягкого, доброго человека, которого так легко было использовать. — Голос миссис Маклин звенел презрением. — К нему-то она и побежала со своей бедой. И конечно, он на ней женился.
Я онемела и не верила своим ушам. Наверное, выражение моего лица доставило миссис Маклин немало удовольствия, потому что она снова натянуто улыбнулась и продолжала тем же фальшиво-веселым тоном:
— Капитан Обадия чуть не рехнулся от злости, когда Карри возьми да и выйди за Натаниэля. Не думал, что она способна бросить любовника или что придет время, когда он не сумеет играть ею по своей прихоти. А потом, когда должен был родиться ребенок, Обадия прекрасно понял, что событие должно произойти слишком уж скоро, и, значит, сообразил, кто отец. Когда настала пора, Натаниэль находился в море, а Карри совсем занемогла. Вот Обадия и привез ее сюда и окружил заботой, да поздно было. И она умерла в этом доме через несколько дней после вашего рождения.