Принц Волков (Кринард) - страница 71

С умышленным показным безразличием Джой позволила взгляду неторопливо скользнуть вверх, по мускулистому телу, невольно задержавшись на твёрдом животе, оценив мощную грудь и плечи. Обнажённый, он особо не отличался от того, каким она его себе представляла, но вот что действительно было неожиданным, так это то, что она встретила его посередине леса и её охватило чувство беспомощности и невероятной удивительной тоски. По нему. И не только потому, что она нуждалась в его помощи.

Джой, глубоко вздохнув, взяла под контроль свои взбунтовавшиеся гормоны и позволила, наконец, встретиться с ним взглядом. Некоторое время он пристально смотрел на нее, не шелохнувшись, в его глазах не отразилась реакция на её оценивающее разглядывание. Глаза были холодны и суровы, как никогда прежде, такой взгляд она ни разу не видела у него. В нем не было и намёка на попытку соблазнить ее, на желание продолжить преследование, которое он внезапно прервал несколько дней назад. Фактически весь его вид выражал ледяную угрозу, но у Джой была еще одна причина испытывать дрожь.

— Вы злоупотребляете пребыванием на моей земле, — сказал он тихо, но это было произнесено так, будто тихое рычание вырвалось из его груди.

Джой потрясло это приветствие так, что на какой—то момент она даже потеряла дар речи. Румянец вновь прилил к её лицу, на этот раз от возмущения, и эмоции грозили вырваться наружу.

— Мне очень жаль, мистер Жуводан, — она сжала прижатые к груди руки в кулаки. — Так получилось, что я задалась вопросом, что же с вами случилось, когда вы не вернулись обратно в город, — она прервала своё объяснение, сердито вскинув голову. — Правда в том, что вы оказались ещё более злостным нарушителем, чем я. А на данный момент, я немного замёрзла и устала, и мне ничего не хочется так сильно, как покинуть ваши земли настолько быстро, насколько это возможно, — в подтверждение своих слов она готова была уже шагнуть в направлении города, но что—то в его глазах удержало её на месте.

— Я услышал шум на этой стороне озера и пришёл посмотреть, что случилось, — спокойно произнес Люк. Из его голоса частично ушла резкость, но тон оставался по—прежнему натянутым и холодным. — Расскажи мне точно, что произошло.

Джой старалась говорить так, чтобы не раздражать его лишний раз, она не стала обращать внимания на тот факт, что своей интонацией он непреднамеренно командовал ею. Но, так или иначе, она рассказала ему всё, что случилось с того момента, как она подошла к озеру.

Она описала своё противоборство с городскими хулиганами, он слушал её внимательно, когда же она дословно передала слова парней и описала их намерения, дикая ледяная реакция Люка заставила Джой призадуматься, стоит ли и дальше рассказывать о случившемся. Она заметила, как сузились его глаза, а верхняя губа презрительно скривилась в беззвучном рычании.