Правая рука Дьявола (Сэйнткроу) - страница 116

— Как ты думаешь, что происходит? У тебя есть хоть какое-то представление об этих демонах? Что-нибудь полезное?

Он, наконец, зашевелился, положил руки на стол.

— Достаточно, что бы начать охоту, и достаточно, что бы понять, здесь ведется еще какая-то игра.

Я поймала палочками кусочек мяса. Было здорово снова есть правой рукой. И было здорово оказаться в свободной зоне, где ты можешь быть уверен, что это мясо, а не протеиновый заменитель. Заменитель отличная вещь, но я им не наедалась, словно ела ненастоящую еду.

— Какая игра? Кажется, Люцифер обвинил меня, что я не знала о его приглашениях. О чем все они были?

— Ты была уязвима. Он мог сломать тебя, Данте. — Джафримель сделал паузу. — Он все еще на это способен.

Настало время сменить тему; не только потому, что он не отвечал на мои вопросы, он говорил мне то, что я уже и так знаю. Я подняла левую руку, браслет блестел, отражая льющийся с улицы свет. Я положила в рот еще немного лапши.

— Можешь сказать мне что это?

Он пожал плечами, его взгляд снова опустился к тарелке. Я не думала, что он собирается съесть хоть немного рулета – в конце концов, он не нуждается в человеческой пище – но я ошиблась. Он взял один рулет и откусил его.

— Демонический артефакт, — сказал он, когда закончил жевать. Не знай я, что он невероятно спокоен, то решила бы, что он тянет время.

Я ждала, но казалось это все, что он хотел сказать.

— И что это значит? Что он делает?

Его голос был тихим.

— Я не знаю, что он может сделать для тебя.

«Или для тебя». Не произнесенная фраза повисла в воздухе.

Я взглянула на свой суп. Это было самое поганое. Готова поклясться, что я была голодна. Очень голодна. Но неожиданно пропал весь аппетит. Спину покалывал холод.

— У тебя есть номер кого-нибудь из наших? — Мой взгляд устремился за окно, ловя случайные лучики света; это было отражение от полированных воздушных мотоциклов. Я снова посмотрела на Джафримеля, желудок тревожно сжался.

Он не выглядел удивленным.

— Хочешь связаться с ними?

— Я хочу сказать им, что бы они поскорее убирались оттуда. Мне это не нравится. У меня шею покалывает.

Джафримель вытянулся над столом, над всем миром, словно рылся в кармане. Не знай я из чего сделано его пальто, то могла бы в это поверить. Он достал из-под стола черный блестящий телефон, нажал на кнопку и поднес его к уху.

Я посмотрела за его плечо. Мне стало неловко, когда услышала, как он говорит по-французски. Мой падший настоящее лингвистическое чудо.

Я выскользнула из-за стола, поднялась на ноги одним мягким движением. Сталь щелкнула, когда меч освободился из ножен. Я услышала вздохи нормалов за стойкой, проигнорировала их.