Хорошее время для убийства (Грэнджер) - страница 139

— Если ей вообще что-то подсунули.

— Да… — Фрэн вдруг ощетинилась, как еж. — Таблетки ей подсунули!

— Если так, я постараюсь найти злодея. Но надежды мало. Заседание коронерского суда состоится завтра. А мне нечего предъявить. Для того чтобы требовать отсрочки на доследование, нужны улики!

— Я ему покажу, вашему коронеру!

— Не сомневаюсь. Постарайтесь только не слишком распалять его стариковское воображение!

Фрэн опустила руки.

— Алан, я вам совсем не нравлюсь?

— Ну и какой ответ вы хотите услышать?

— Да или нет; мне все сойдет.

— Вами невозможно не восхищаться. Наверное, не найдется такого мужчины… Однако я — государственный служащий, представитель правоохранительных органов. И… у меня уже есть женщина, которую я люблю.

— Она вас не ценит.

— Мы с ней как-нибудь сами разберемся, — ласково сказал он.

— Ладно, вы меня правильно одернули. Не хочу осуждать Мередит, но, по-моему, она спятила. — Фрэнсис протянула ему руку. — Мир!

— Ладно. — Он пожал протянутую руку. — Будем считать, что встреча закончилась вничью!

В дверь постучали.

— Наверное, мне кофе принесли. — Фрэн поморщилась. — На вкус здешний кофе похож на вареную морскую капусту. Как они со мной носятся! Дай им волю, и они благополучно доведут до конца то, что не удалось вчерашнему злоумышленнику. Зато управляющий предложил скостить мне плату за номер. Войдите!

Дверь открылась. Машинально, не выпуская руки Фрэн, Маркби обернулся.

— Ах! — воскликнула, входя, Мередит. — Доброе утро! Я вам не помешала?

* * *

— Надеюсь, — спросила Фрэн после того, как Маркби поспешно ретировался, — вы не подозреваете, что мы с вашим полицейским тайные любовники? Он совершенно неподкупен! Признаюсь, я всячески пыталась его соблазнить, но у меня ничего не вышло. Кроме вас, он никого не видит.

— Не желаю ничего знать! — сухо сказала Мередит.

— Почему? Я на вашем месте желала бы. Да вам, в общем, и так все известно. Я вам все рассказала.

— Фрэн, — решительно заявила Мередит, — я приехала навестить вас и справиться о вашем самочувствии. А не для того, чтобы обсуждать с вами мою личную жизнь.

Фрэн вздохнула и потянулась, демонстрируя широкие рукава шелкового бирюзового кимоно.

— Какая я сегодня добрая… Учтите, я выражаюсь образно. Хоть я и прикована к постели, я могу добиться всего, чего хочу!

— Вы невозможны! — Мередит изо всех сил сдерживала смех.

— Зато вы развеселились! — с довольным видом заявила Фрэн. — И слава богу. А то меня из-за вас совесть замучила. Спасибо, что заехали. Если честно, я чувствую себя нормально. Лежу в постели потому, что так распорядился Джек Прингл. Но завтра я встану. Точнее, я намерена встать еще раньше, сегодня вечером.