Вино любви (Хэган) - страница 41

Холли ускорила шаг и почти бегом добралась до дома Эбби.

Глава 9

Увидев дочь, встревоженная Клаудия бросилась к ней навстречу.

– Слава Богу! Я так волновалась! – Она внимательно оглядела Холли. – Услышав эту новость, я не находила себе места. Что же произошло?

– Поверь, все не так ужасно. Это были какие–то бродяги, и я ранила одного из них. Происшествие закончилось благополучно, поэтому, лучше забыть о нем.

Взглянув на дочь, Клаудия поняла, что продолжать разговор не стоит. Холли упряма, стало быть, придется подождать, когда она сама захочет поделиться с матерью. Клаудия улыбнулась:

– Ну тогда пойдем наверх, я покажу тебе кое–что. Надеюсь, ты обрадуешься. Холли последовала за матерью и, войдя в комнату, онемела от изумления. На постели лежало восхитительное сиреневое платье с глубоким декольте. Темно–лиловый пояс окружал талию. На лифе были вышиты маленькие розочки с темно–зелеными листочками.

Увидев восторг Холли, Клаудия обрадовалась.

– Это платье сшил специально для тебя французский модельер в Новом Орлеане. Ты будешь в нем, как сказочная принцесса.

Тут в комнату вошла Эбби:

– Мы уложим волосы крупными локонами, чтобы они не закрывали украшения, которые Клаудия купила тебе.

Холли поняла, что все это неспроста.

– А откуда у тебя драгоценности? – спросила она мать.

Клаудия опустила глаза:

– Увидев платье, Джарвис вспомнил о сапфировом ожерелье и серьгах, хранящихся в сейфе у мистера Гарингтона.

– Но кто и почему заплатил за платье? – поинтересовалась Холли.

Клаудия и Эбби обменялись многозначительными взглядами.

– Клаудия, ты должна все сказать Холли, – проговорила Эбби. – Это нельзя скрывать.

– Прости, дорогая, но сейчас я не могу открыться тебе. – Клаудия смутилась. – Вечером произойдет очень важное для меня событие. Мы с Джарвисом собирались навестить тебя сегодня и попросить провести этот вечер с нами в городе. Вот почему здесь это платье и драгоценности.

Холли прищурилась, тотчас догадавшись, что Джарвис Бонхэм сделал предложение ее матери. Однако она решила не огорчать Клаудию и не перечить ей.

– Я не сомкнула глаз этой ночью. – Девушка зевнула. – Чтобы быть вечером в форме, мне надо поспать.

Женщины оставили Холли, и она забылась мертвым сном. Когда Эбби пришла будить ее, девушке показалось, что она спала не два часа, а несколько минут.

– Я принесла тебе горячего чаю. – Эбби поставила поднос на ночной столик. Ей нравилась таинственность, и она лукаво улыбалась. – Мистер Бонхэм устраивает вечер у Эллисонов. Он живет у них, пока не построит себе дом.

Холли нахмурилась:

– Вы имеете в виду дом, который он собирается построить вместо Магнолия–Холл?