Мистер Кэвендиш, я полагаю.. (Куинн) - страница 83

— Я не имел ввиду Вас.

Ее рот приоткрылся, но она никак не прокомментировала это замечание.

Он тоже замолчал, и прошла почти целая минута, прежде чем она осторожно и почти подавленно произнесла:

— Я думаю, что нам следует все–таки поехать. В Белгрейв, — пояснила она, встретившись с его пристальным взглядом.

— Я уверена, что Вы подумали о том, — продолжила Амелия, — что мы могли бы просто прокатиться в карете в течение часа или двух, прежде чем отвезти меня домой.

В действительности, именно это он и предполагал. Это нанесло бы урон ее репутации, если бы их обнаружены, но ему все это представлялось наименьшей его проблемой.

— Но Вы не знаете моей мамы, — добавила она. – Не настолько, по крайней мере, насколько знаю ее я. Она обязательно пошлет кого–нибудь в Белгрейв. Или, может быть, приедет сама под каким–нибудь предлогом. Может, якобы чтобы взять еще книг для чтения у Вашей бабушки. Если она приедет, а меня там не окажется, то это будет катастрофа.

Он едва не рассмеялся. Единственной причиной, по которой он этого не сделал, была величина оскорбления, которое он этим нанес бы ей, а также наличие некоторых характерных черт, присущих джентльмену, от которых он не мог отказаться, даже если рушился весь его мир.

На самом деле, на фоне событий вчерашнего дня – появление его нового кузена, возможная потеря титула, дома, а возможно и всего остального, вплоть до последней рубашки – последствия недозволенной поездки по сельской местности казались ему весьма незначительными. Что на самом деле могло случиться? Кто–нибудь мог увидеть их, и они бы были вынуждены пожениться? Так ведь они и так уже были помолвлены.

Или не были? Он больше не был в этом уверен.

— Я понимаю, что это всего лишь ускорило бы церемонию, которая была предопределена еще пару десятилетий назад, но…, — тут ее голос задрожал, и его сердце пронзило чувство вины, — Вы не хотите этого. Пока что. Вы ясно дали это понять.

— Это неправда, — быстро произнес Томас. И это, действительно так и было. Теперь. Но раньше это было правдой. И они оба понимали это. Глядя на нее сейчас, на ее светлые волосы, сияющие в утреннем свете, ее глаза, сегодня не ореховые, а почти зеленые, он больше не понимал, почему он так долго откладывал свою женитьбу на Амелии.

Я не хочу этого, — сказала она. Ее голос опустился почти до шепота. – Только не по этой причине. Не потому, что надо будет спешно исправлять ситуацию. И так уже никто не верит, что Вы на самом деле хотите жениться на мне.

Ему хотелось возразить ей, сказать, что она была безрассудной и глупой, вообразив себе вещи, которые не являлись правдой. Но он не мог этого сделать. Его отношение к ней не было плохим, но оно и не было хорошим.