Дерзкое обольщение (Гэмильтон) - страница 12

- Между прочим,- хмуро напомнил ей Фред,- Рикардо ничего не обязан делать и помогает нам исключительно из любезности.

- Боюсь, что есть причины более материальные,- со сладчайшей улыбкой откликнулась Дорис.- Как люди, имеющие отношение к сделке с японцами, братья Феррери также заинтересованы в успехе нашей игры. В жизни не поверю, что мистер Феррери... что Рикардо будет тратить свое драгоценное время на сомнительные инсценировки. Разве что из скуки... Что скажете, Рикардо?

- - На что я не жалуюсь в этой жизни, так это на скуку,- с любезным наклоном головы ответил Рикардо.

- Тогда я не понимаю, что заставляет вас бросаться на съедение журналистской братии. Может быть, у вас проблемы... скажем так, с досугом?

- У меня нет проблем с досугом,- с легкой усмешкой ответил Феррери. Но вы молодая и красивая женщина, и ухаживать за вами в течение месяца мне совсем не в тягость. Скорее наоборот.

Появился официант и принес заказ. Дорис ела мало - аппетит у нее был испорчен. Чуть подняло настроение отличное вино, но она по обыкновению ограничилась одним бокалом, заказав минеральную воду.

В десять Фред объявил, что пора идти.

- Ваш билет в оперу,- учтиво произнес Рикардо и вынул из внутреннего кармана конверт.

Осторожно, чтобы не соприкоснуться пальцами, Дорис взяла у него из рук билет. Веселый блеск в проницательных глазах Рикардо разозлил ее.

- Мне очень жаль, но я не знаю, во сколько точно смогу приехать,мстительно сказала она и подумала, что, пожалуй, не будет спешить с вечеринки.

- Постарайтесь появиться до начала заключительного акта,- сказал Рикардо.- И приезжайте на такси. Из театра я повезу вас на своей машине.

Дорис вспомнила зеленый "феррари", и ресницы ее затрепетали.

- А это обязательно?- робко спросила она.

- Да, если, конечно, мы намерены привлечь к нашим персонам внимание светских хроникеров. Кто поверит в наш пылкий роман, если из оперы мы разъедемся каждый на своей машине.

Дорис стало не по себе - только сейчас до нее начала доходить изнанка этого невинного на первый взгляд розыгрыша. Но она не желала выказывать свое смятение в присутствии Рикар- до, а потому вздернула подбородок и лучезарно улыбнулась.

- До встречи, мистер Феррери!..

- Знаешь, милая,- пробурчал Фред, когда они вышли из ресторана,- такого хамства я от тебя не ожидал!..

- Можешь не продолжать,- устало оборвала она его.- Я все поняла. Будем считать, что я просто вживалась в образ.

- Я тебя вовсе не осуждаю,- уже мягче сказал Фред.- Ты пережила личную драму и потеряла доверие к мужчинам. Но насчет Рикардо можешь не беспокоиться: с ним у тебя не будет никаких осложнений.