Тринадцатая ночь (Гордон) - страница 154

Лысый, чисто выбритый мужчина злобно таращился на меня со своего кресла. Все собрались вокруг нас.

— Он похож на Мальволио, — рискнула высказаться Мария.

— Да, это он, — сказала Оливия. — По-моему.

— А я плохо помню его, — добавил Себастьян.

— Что ж, есть пара действенных способов проверить наши подозрения, — сказал я. — Мы можем послать в гильдию за человеком, знакомым с настоящим Бобо. Или призовем на помощь искусство любезного капитана. Вы сможете заставить его разговориться в упомянутом вами особом помещении для допросов?

— В таком деле я с радостью помогу вам, — сказал Перун.

— Послушайте, — взмолился Бобо. — Я докажу вам, что не имею никакого отношения к этой истории. Братец шут, можно теперь я задам вам несколько вопросов?

— Милости прошу, задавайте.

— Во-первых, разве вы не нашли меня на скале, лежащим на спине с окровавленной головой?

— Нашел.

— А разве вы нашли там же арбалет, который я якобы использовал для покушения на вашу жизнь?

— Не нашел.

— Отлично. А куда же, интересно, он исчез, если я использовал его для покушения? И во-вторых, разве с тех самых пор я не торчал безвылазно во дворце герцога?

— Торчал.

— Малахий, будьте добры, уберите наконец нож от моего горла и ответьте мне. Покидал ли я хоть раз свою комнату до сегодняшнего дня?

— Нет, — ответил Малахий, однако нож его остался на месте.

— Тогда можно сделать такой вывод. Я не мог убить Фабиана и устроить пожар во время представления, поскольку ни разу не выходил за эти стены. Или вы обвиняете меня еще и в колдовстве?

— А я не говорил, что вы убили Фабиана, — мирно сказал я. — И также не говорил, что вы действовали в одиночку.

Все испуганно переглянулись и вновь воззрились на меня.

— Очевидно, вы обзавелись сообщником. Вдвоем вы изрядно наследили в том месте, где пытали и убили Бобо. Кто-то ударил вас по голове, чтобы сделать более убедительным ваш обман, и убежал, захватив арбалет, который и был использован позже для убийства Фабиана. Ваш сообщник, должно быть, знал, что Виола и Клавдий — одно лицо, поскольку смог обеспечить уединенную прогулку герцога, всего лишь подсыпав отравы Марку.

— Отравы? — удивленно выдохнул Марк.

— Да, государь. Не смертельной, конечно, просто чтобы временно привязать вас к постели. Однако та отрава предназначалась именно вам, поскольку никто больше не пострадал после той знаменательной трапезы.

— Продолжайте, Фесте, — велел герцог.

— Это возвращает нас к событиям пятнадцатилетней давности, — продолжил я. — К другому пострадавшему человеку. К тому, кто, несомненно, поднаторел в изготовлении зажигательных смесей для греческого огня и разузнал кое-что о практическом использовании трав за время научных изысканий. К тому, кто был вхож в семейный круг Орсино и практически сидел прямо рядом с Марком на том фатальном ужине…