— Договорились. А теперь предлагаю пойти поужинать.
— С удовольствием. Я умираю с голоду. — Тия подошла к двери и вдруг внезапно остановилась, бросив на Дрю взгляд через плечо. — Ты и не представляешь, каким бывает аппетит у беременной женщины. Тебе придется следить за своей тарелкой, Дрю. Я не отвечаю за свои действия, могу слопать и твою порцию…
Дрю рассмеялся и взял Тию за руку.
Молодую женщину внезапно охватило странное чувство. Ей показалось, что она попала в сильное биополе любви. Нет, этого не может быть. Дрю просто талантливый артист. И сейчас играет. Ну и пусть себе тешится.
— Когда Дрю сказал мне, что снова женится, — местный ветеринар Мэтт поднял бокал с шампанским, — у меня едва не случился инфаркт. Я спросил у Дрю: «Неужели жизнь с первой женой ничему тебя, друг, не научила? Твоя стервочка разбила тебе сердце и обобрала до нитки…»
Тия смущенно наклонила голову. И зачем только этот человек напоминает Дрю об отношениях с прежней супругой?
Но Мэтт продолжал:
— Однако потом Дрю сообщил мне, что женится на Тии Каприотти, и я остолбенел. Учитывая прошлое Дрю Уоллиса, я не мог поверить в то, что Бен Каприотти разрешит ему приближаться к своей дочери.
Гости расхохотались.
— Кроме того, я не предполагал, что сама Тия сойдется с ним. Не слишком ли она для него хороша? Он-то, посмотрите, просто уродец.
Снова раздался смех.
Тия улыбнулась.
Любая девушка, любая женщина из присутствующих на свадьбе могла бы помечтать о таком красавце и согласилась бы проводить с ним время.
— Но как же я рад, что эти молодые люди поженились! — Мэтт снова поднял бокал. — Так выпьем за счастливую пару!
Не зная, чего ожидать дальше, Тия с волнением посмотрела на своего мужа.
К ее облегчению, Дрю мило улыбался, потом поднес бокал с шампанским к ее бокалу. Они переплели руки, и фотограф сделал свадебный снимок.
Когда ужин закончился, Дрю и Тия смешались с толпой гостей.
Дрю подошел к одному из своих приятелей и начал о чем-то с ним говорить.
Тия решила пообщаться с Вивиан.
— А я представляла себе на месте новой жены Дрю совершенно другую женщину, — честно заявила Тии свекровь.
— Я вам не нравлюсь? — Тия вопросительно посмотрела на мать Уоллиса.
— Ну что ты, дело не в этом, — Вивиан взяла невестку под руку и повела под тенистое дерево. — Хочешь поговорить по душам?
— Да, конечно.
— Ну, тогда слушай. — Вивиан сделала серьезное лицо. — Я, естественно, очень хорошо знаю своего сына. Он резкий, он жесткий, он педантичный…
— А также честный и справедливый, — продолжила Тия.
— Так тебе удалось рассмотреть в нем положительные качества? — Вивиан ждала ответа.