47-й самурай (Хантер) - страница 235

Кровь не хлестала и не пенилась. Не собираясь свертываться, она пульсировала тонкими фонтанчиками, подчиняясь сокращениям сердца. Посмотрев на свои руки, Нии решил сочинить предсмертное стихотворение.

Он вскинул голову, храбро улыбаясь, но внезапно весь окружающий мир судорожно наклонился вправо и затянулся пеленой. Нии показалось, что он падает, однако тела своего он больше не чувствовал. Затем его последние восемь секунд истекли.


Боб шагнул назад, прочь от кровавого месива, творения своих рук.

Тело жирного якудза упало на кровать, исторгнув на простыню и одеяло волну красного прилива. Голова отлетела в сторону и куда-то закатилась.

Боб нагнулся к Сьюзен, и та застонала, приходя в себя.

— О господи, — прошептала она.

— Все в порядке, — успокоил ее Боб. — Где малышка?

— В ванной.

Подойдя к ванной, Боб просунул руку в дыру, нащупал запор, повернул его и открыл дверь.

— Малышка, малышка, ты здесь? Солнышко, где ты?

— Железный Дровосек, Железный Дровосек! — радостно воскликнула девочка. — Я знала, что ты придешь!

— Я здесь, милая.

Бросившись к Мико, которая сидела скрючившись в ванне, Боб схватил ее в объятия, крепко прижимая к себе, ощущая гулкое биение крохотного сердечка.

— Большое чудовище не сделает мне больно?

Свэггер не владел японским. Он просто сказал:

— Все хорошо. Тебя больше никто не обидит.

— О, Железный Дровосек!

— А сейчас послушай меня, малышка. Я заберу тебя отсюда, хорошо? Все будет просто отлично.

Девочка снова заговорила по-японски, но тут подоспела Сьюзен.

— Сделай так, чтобы она ничего не увидела.

— Постараюсь.

Сьюзен обратилась к Мико по-японски:

— Ты должна обещать нам одну вещь.

— Хорошо.

— Я понесу тебя на руках. Но ты должна крепко-крепко зажмуриться, прижаться ко мне лицом и не открывать глаза до тех пор, пока я тебе не разрешу. Надо будет потерпеть всего одну минутку. Обещаешь? А потом мы купим мороженое. Не знаю где, но мы непременно купим мороженое.

— Хорошо, тетя. А Железный Дровосек пойдет с нами?

— Да, обязательно, — по-японски заверила девочку Сьюзен. Она повернулась к Бобу. — Мико считает, что ты Железный Дровосек.

— Только не надо показывать ей, что за дрова я тут только что рубил.

— Не будем.

Взяв девочку на руки, она направилась к двери.

— Глазки закрыты?

— Да, тетя.

Выйдя из ванной, Окада-сан увидела двух снайперов, которые стояли с винтовками в руках, готовые проводить ее до машины.

— А у тебя неплохо получилось, умница-отличница, — заметил Свэггер.

— И у тебя тоже, деревенщина, — улыбнулась Сьюзен, унося ребенка.

Мико сидела на руках, послушно зажмурившись, и так и не увидела, что комната больше не белая.