Коварный повеса (Джеффрис) - страница 116

Но ведь это низко! Неужели она решится шантажировать его таким образом?

Мэдлин вздохнула. А есть ли у нее выбор? Кроме того, она готова отдать ему взамен то, чего он хочет. Что же в этом плохого?

В любом случае невинность вряд ли ей понадобится — У нее слишком мало шансов выйти замуж. У нее и раньше не было особых перспектив, а уж теперь, после того как скандал запятнал ее семью…

— Мэдлин, милая… — прошептал Энтони ей в ухо, и ее сердце затрепетало.

Она подняла на него глаза и покачала головой:

— Нет–нет, я не хочу говорить про папу. Поверьте, не хочу… и не могу. — Она принялась расстегивать пуговицы на его жилете. — Сейчас я вообще ни о чем не хочу говорить. Поцелуйте меня, Энтони.

Из горла его вырвался стон.

— Мэдлин, ради Бога, не…

— Поцелуйте меня, — повторила она. — Ведь вы же этого хотите, не так ли? — Она развязала его галстук и провела ладонью по его щеке. — Сегодня ночью должно случиться то, чего мы оба хотим. Неужели вы еще не поняли этого?

— Проклятие… — прохрипел Энтони. — Но ведь это… Это ничего не изменит.

Нет, изменит. Но он, к счастью, этого не знал.

— Энтони, что вы?..

Тот судорожно сглотнул.

— Что ж, тогда давайте… Давайте поедем ко мне, там нам никто не помешает.

Чтобы он мог держать ее в ловушке, пока не выпытает правду? Нет, ни за что на свете. К тому же если она поедет к нему домой, то потом ей понадобится его помощь, чтобы вернуться к себе в Ричмонд. Отсюда она по крайней мере сможет уехать в наемном экипаже, ждущем у входа.

— Нам и тут никто не помешает. Вы же сказали, что заперли дверь. И вы сказали, что лорд Стоунвилл сюда не придет. — Она стала расстегивать пуговицы на его рубашке. — Зачем нам ждать?

— Черт возьми, вы знаете зачем. — Глаза его сверкнули. — Вы всегда пытаетесь заставить меня забыть обо всем, предлагая то, от чего я, по–вашему, не смогу отказаться.

— Вы все не так поняли, Энтони. Это я хочу забыть обо всем… — Ее голос дрогнул, в глазах снова блеснули слезы. — Пожалуйста, Энтони… Только на сегодняшнюю ночь… Просто помогите мне забыться.

Он взял ее лицо в ладони и прижался губами к ее губам.

— Ты колдунья, ты знаешь это? — Прохрипел он, чуть отстранившись. — Колдунья, которая притворяется «синим чулком».

Она едва заметно усмехнулась:

— Тогда я подходящая пара для животного, притворяющегося джентльменом.

Энтони тихо рассмеялся:

— Боже помоги мне… Боюсь, что утром я об этом пожалею.

— До утра еще далеко, — прошептала она. И тут же поцеловала его в губы.

Энтони замер, и Мэдлин подумала, что он сейчас откажет ей. Но тут из его горла вырвался стон, и он впился в ее губы страстным поцелуем.