Коварный повеса (Джеффрис) - страница 85

— Какие изменения? — У Энтони появились дурные предчувствия.

— Я не хотел бы обсуждать это с вами, но ходят слухи… Видите ли, суд уже склоняется к тому, чтобы передать опекунство вашему дяде.

— Передать дяде?! Но ни один из моих адвокатов еще не имел возможности выступить с заявлением по этому делу.

— Сэр, я ведь говорил вам, что судьи будут учитывать не только такие очевидные вещи, как ваше состояние и общественное положение. Согласно доказательствам, представленным лордом Тарли…

— Какое отношение имеет к этому делу лорд Тарли?! — воскликнул Энтони.

— Он пользуется расположением одного из судей. И похоже, что Тарли недолюбливает вас.

Что ж, ничего удивительного. Проклятие! Если бы он тогда знал, что его связь с Китти прилипнет к нему навечно, как запах тухлой рыбы, он ни минуты бы не провел в ее постели. Черт бы ее побрал, эту Китти!

— А нельзя ли как–нибудь повлиять на суд?

Поверенный пожал плечами:

— Я уже говорил вам, милорд, что вы должны делать. Вам следует избегать игорных заведений, воздерживаться от общения с дамами, стараться не привлекать к себе внимание общества.

— А также регулярно посещать церковь и записаться в святые, — проворчал Энтони. — Вы думаете, что без всего этого никак не обойтись, если хочешь считаться порядочным человеком?

— Увы, милорд, — Бейнс с усмешкой взглянул на собеседника, — но именно так и живут уважаемые в обществе люди.

— Черт бы их побрал, этих уважаемых людей! — в сердцах воскликнул Энтони. И тут же, потупившись, пробормотал: — Простите меня, сэр. В последнее время я что–то не в себе… Очень уж волнуюсь за Тессу… меня беспокоит ее будущее.

— А может, вам лучше оставить ее у родственников?

— Ни за что! Я не позволю Бикемам отравить ее жизнь. — Энтони помассировал шрам на запястье, потом спросил: — Скажите, у меня есть шанс выиграть это дело?

Бейнс снова просмотрел лежавшие перед ним бумаги и кивнул:

— Полагаю, что да, сэр. Тот факт, что вы обеспечили ей зачисление в школу миссис Харрис, станет веским аргументом в вашу пользу. Кроме того, я нашел для вас адвоката, не имеющего себе равных в делах такого рода. И если вы сможете доказать суду…

— Что я способен стать достойным опекуном? Поверьте, я постараюсь это доказать.

Но когда полчаса спустя Энтони покидал контору Бейнса, его беспокойство не уменьшилось — по–прежнему тревожила вечеринка, которую он обещал устроить для Мэдлин. «Зачем ей понадобилась эта вечеринка?» — спрашивал он себя снова и снова. Но гораздо больше его тревожило то обстоятельство, что в дело об опекунстве вмешался лорд Тарли.