Проклятие! Не следовало придумывать мужа. Но с другой стороны, незамужняя женщина рисковала бы своей репутацией, посещая такую вечеринку. Даже замужняя дважды подумает…
— Ее муж сейчас не в Лондоне. Она остановилась у подруги и хочет немного пожить без его бдительного надзора. — «Да, все верно, — мысленно добавил Энтони. — Идеальное объяснение».
— Хочет немного пожить без надзора? — Стоунвилл снова ухмыльнулся. — Да, понимаю. У тебя очень неглупая кузина.
— Держись от нее подальше! — прорычал Энтони. — Он весьма серьезная и уважаемая женщина.
— Да–да, конечно… — Стоунвилл едва сдерживал смех. — Но я не смогу держаться от нее подальше. Кто–то ведь должен будет представить ее гостям, не так ли? Ты собираешься спрятаться, и, следовательно, остаюсь только я.
Черт побери, и об этом он тоже не подумал! Оказывается, все это ужасно сложно…
В очередной раз вздохнув, Энтони пробормотал:
— Знаешь, лучше не представляй ее как мою кузину. Лучше вообще не представляй ее. Просто выведи ее, когда вечеринка уже будет в полном разгаре и все наглотаются веселящего газа. В этом случае никто не станет интересоваться, кто она такая.
— Но кто–нибудь все равно захочет расспросить ее, и тогда…
— Проклятие, что–нибудь придумаешь! Главное — будь осторожен и не говори лишнего. Так ты устроишь вечеринку или нет? Мне нужно, чтобы она состоялась в эту субботу.
— В эту субботу?! Но у меня свои планы…
— Я когда–нибудь раньше просил тебя об одолжении?
Стоунвилл покачал головой:
— Нет, не припоминаю.
— А я когда–нибудь оказывал тебе услуги?
Стоунвилл тяжело вздохнул, он все еще являлся должником Энтони — задолжал ему довольно крупную сумму.
— Ладно, договорились. Я устрою эту проклятую вечеринку.
— И пригласишь тех, о которых я говорил?
— Да, хотя не могу обещать, что все они придут. Фараде и куда–то уехал, Барлоу гостит у друзей в Йоркшире, а леди Дейви не спускает глаз с нашего друга сэра Хамфри. Видишь ли, она не выпускает его из дома, опасается, что он соблазнит какую–нибудь даму, — добавил Стоунвилл с усмешкой.
Энтони кивнул; он прекрасно знал, что леди Дейви была ужасно строгой женой — строгой и даже склонной к тирании. Однако Мэдлин, без сомнения, была бы в восторге, если бы ей удалось познакомиться со знаменитым химиком, тем самым, который прославился опытами с веселящим газом. Если, конечно, она не лгала, когда говорила о своей статье.
— Может, у тебя имеются и другие требования к этой вечеринке? — осведомился Стоунвилл. — Я имею в виду закуски, вина, а также…
— Других требований нет, — перебил Энтони. — Только сообщи о времени начала, как все устроишь. — Он натянул поводья. — А теперь мне пора ехать. Я сегодня ужинаю с друзьями.