Колумбелла (Уитни) - страница 157

— Бабушка успела кое-что сказать мне перед смертью. Я не поняла, но вы мне немного помогли.

— Думаю, дерево было лучшим выходом, — мягко добавил капитан. — Вероятно, это воля Божья. Кто знает, что привело ее на поляну в этот роковой момент?

— Спасибо, капитан Осборн, — сказала Лейла и повернулась к отцу. — Папа… — И голос ее сорвался.

Кинг протянул руки и обнял дочь, а она прижалась к нему. Потом из его объятий она обернулась, тепло улыбнулась мне и Майку, стоящему немного поодаль, мокрому и удрученному, но слегка приободрившемуся от ее улыбки…

Мы все, кто был на поляне, дрожали от холода, но прежде, чем я успела направиться к лестнице, Алекс без всякого выражения и чувств спросил капитана:

— Что же теперь с нами будет? Тот деликатно пожал плечами:

— Боюсь, неприятности. Были похищены драгоценные камни. Вор, оставшийся на свободе, должен быть пойман.

Эдит, протянув руки в неистовой мольбе, пролепетала:

— На счетах Кэтрин есть деньги. То, что она похитила, можно возместить. Это может как-то помочь?

— Уверен, многое будет учтено, — ответил капитан Осборн. — То, что она давила на вас и принуждала, тоже не останется незамеченным, хотя обещать ничего не могу.

— А еще что? — поинтересовался Алекс. — Какие еще неприятности?

В течение нескольких долгих мгновений карие глаза капитана с вызовом смотрели на его бледное лицо.

— В Хампден-Хаус произошло сразу два исключительно печальных случая, — сказал он наконец. — На нашем острове все будут сочувствовать вашей семье.

Дыхание Алекса было слышно во всей комнате. Быстро подойдя к жене, он сел рядом с ней, и инстинкт подсказал мне, что этот человек всегда сумеет приземлиться в нужном месте, он преодолеет ярость и неприязнь и сделает для Эдит все необходимое. Я протянула руку Лейле:

— Идем! Если тебе так же холодно, как и мне, то полагаю, нам лучше переодеться. А твой отец, вероятно, сможет найти что-нибудь для Майка.

Она подошла ко мне, и мы вместе поднялись наверх.


Наконец центр урагана Кэти сместился. К нашему удивлению, когда облака рассеялись и небо посветлело, стоял еще день. Телефон был в порядке, и капитан Осборн мог в случае необходимости позвонить в город. Теперь, когда буря пошла на убыль, он ждал, когда в Хампден-Хаус придет помощь. Слуги убирали ураганные заграждения вокруг дома.

Выйдя на промокшую от дождя террасу, я увидела там Лейлу и Кинга. Я еще не успела опомниться от происшедшего. События развивались слишком быстро, чтобы все принять и понять, требовалось время.

Кинг подозвал меня, и я присоединилась к ним. Лейла стояла рядом с ним, держа отца под руку, словно ей необходимо было находиться очень близко к нему. В другой руке она что-то сжимала.