Лечение камнями (Путикина) - страница 2

Описание камней нагрудника еврейских первосвященников привел в своей книге «Иудейские древности» римский историк Иосиф Флавий (37–95 или 100 н. э.). Он принадлежал к одной из знатных семей Иудеи и мог видеть эти камни до разрушения иерусалимского храма римлянами в 70-м году.

Большую популярность приобрело письмо епископа Саламина на Кипре Епифания (310–403) византийскому комментатору Библии Диодору, епископу Сицилии. Это письмо называлось «О двенадцати камнях» и содержало описание камней нагрудника. Полный и точный греческий текст письма не сохранился, известны только его конспективные пересказы и переводы, сначала на коптский, латинский и сирийские языки, в X веке на армянский и грузинский, в XI веке – на болгарский и русский; грузинский извод (конспективный перевод) X века считается наиболее полным.

В 635 году епископ Севильи в Испании Исидор составил новое описание камней Библии, и на него ссылались вплоть до XII века, когда более популярными стали труды Марбода, а затем и Альфонсо X.

Епископ Ренна Марбод (1035–1123) описал 60 камней, их целебные и магические свойства, но в настоящее время из них можно идентифицировать только 30. Он пользовался книгами Иосифа Флавия и Плиния, часто используя материал последнего у Исидора Севильского.

Лапидарий короля Кастилии Альфонсо X Ученого (1221–1284) был составлен как сводка известных к тому времени в Испании сведений о камнях, главным образом, по арабским (мавританским) источникам, включавшим данные из сирийских (халдейских) оригинальных, а чаще компилятивных трудов. Это сочинение не получило широкого распространения в Европе, так как было написано на испанском языке, а не на латыни – языке ученых того времени (Альфонсо X обязал все общественные документы писать по-испански). Кроме того, названия камней во многих случаях были арабскими, непонятными для других европейцев, кроме испанцев, которые на протяжении почти шести столетий жили бок о бок с маврами.

На Руси знали западных авторов, и в составленный для киевского князя Святослава Изборник 1037 г. вошли переводы работ Иосифа Флавия, Епифания, Георгия Амартола, Козмы Индикоплова и других авторов, так или иначе касавшихся камней-самоцветов. Торговые связи с государствами Средней Азии, Закавказья и Иранского нагорья позволяли получать информацию из Бухары, Хорезма, Персии, Индии, Грузии и Армении. Так что наши предки были знакомы с представлениями о камнях.

В XI веке были созданы труды среднеазиатских ученых – Бируни (Абу Рейхан Мухаммед ибн Ахмед аль Бируни, 973-1051) Собрание сведений для познания драгоценностей (1048) и Авиценны (Абу Али аль Хусейн ибн Абдаллах ибн аль Хосан ибн Али ибн Сина, 980-1037) Канон врачебной науки. Любопытно, что выдающийся врач своего времени Авиценна говорил, что все камни чем-нибудь полезны, а математик и астроном Бируни ничего не принимал на веру и описания камней нередко заканчивал словами: «Опытом это не подтверждается», или еще резче: «И нет конца этим бредням.». В XIII веке новый перевод работы Епифания на армянский язык выполнил историк Мхитар Айриване-ци, сопроводив описание камней указаниями их магических свойств, известных армянам его времени, что не всегда совпадало с представлениями Епифания. Аббатиса монастыря Гильдегарда из Бингена (1098–1178) изучала медицину и лечила больных по долгу христианского милосердия. Она знала Плиния, многое почерпнула у Константина Африканского (1020–1087), ученого монаха, переводившего на латинский язык труды корифеев арабской медицины, и у Марбода Реннского. Ею описаны 25 минералов, причем рекомендации всегда очень конкретны: камень нагреть и прикладывать к больному месту, или пить воду, в которой лежал нагретый камень, или часто и подолгу смотреть, например, на изумруд. Минералы исследовал один из выдающихся европейских ученых Альберт Больштедский (1193–1280), и его труды, названные последователями Большой Альберт и Малый Альберт, охотно цитировались авторами Средневековья. В 1669 году была издана на армянском языке в Амстердаме Книга историй Аракела Даврижеци, настоятеля Эчмиадзинского монастыря. Эта книга неизвестных авторов (гл. 53 и 54) содержала две рукописи, которые по всем признакам относились к X–XII векам и были посвящены верованиям о камнях, существовавшим в то время. В России XV–XVII веков были распространены различные лечебники (Вертограды) и словари (Азбуковники), где описывались камни со всеми их реальными и предполагаемыми свойствами. С развитием естественных наук книги о необычных свойствах камней стали считаться сборниками сказок и басен, народных преданий и суеверий, недостойных внимания серьезных читателей, и лишь в конце XIX – начале XX веков стали появляться аргументированные работы, посвященные этим страницам истории цивилизации. Большая сводка преданий и легенд о драгоценных камнях была опубликована нью-йоркским минералогом Дж. Ф. Кунцем в 1913 году (репринтно переиздана в 1971 году), и уже совсем недавно обзор поверий о камнях сделал в своих лекциях пражский минералог профессор Карел Тучек (1971).