Прикосновение (Уэст) - страница 11

— Джон, — нетерпеливо заговорила женщина, видя, что муж колеблется, — ты собираешься терпеть это от человека, который настолько труслив, что просто сидит и ждет, когда его ограбят?

«Достаточно», — решила Джуд. У нее лопнуло терпение, и она вывернулась так, что смогла взглянуть на женщину ледяным предупреждающим взглядом, и сказала:

— Замолчите! Что касается меня, то я не везу с собой ничего более ценного, чем моя жизнь. Если только вы не считаете своего мужа и сына менее ценными, чем свои побрякушки, вы без единого слова отдадите эти пустяки. Здравый смысл — это не трусость. Один человек уже убит. Разве вы не понимаете, что эти люди готовы серьезно, а не на словах взяться за дело?

Женщина побледнела и запыхтела, а Джуд обнаружила, что сидящий напротив мужчина с кривой улыбкой рассматривает ее. В его взгляде был намек на восхищение, если не на благодарность за защиту, которую он не считал такой уж необходимой.

— Вы говорите как человек, повидавший много ограблений.

— Просто человек, повидавший много в своей жизни, мистер… — дрожащей улыбкой улыбнулась в ответ Джуд.

— Макензи, мадам. Долтон Макензи.

На несколько мгновений их взгляды встретились. Его голубые глаза были яркими, как небо Вайоминга, когда порыв ветра очищает его от облаков. У него хватило времени приподнять перед Джуд шляпу, прежде чем приблизившийся стук копыт отвлек всех от того, что происходило внутри Дилижанса.

Выглянув в окно, Джуд глубоко вздохнула, желая подкрепить свои смелые слова гордо выпрямленной спиной, но в стянутой корсетом груди ее сердце бешено стучало… как от оценивающего взгляда мистера Долтона Макензи, так и от надвигавшейся опасности.

— Эй вы, наверху! Бросайте вниз свое оружие!

Их было пятеро верхом на тощих клячах, которые, того и гляди, могли испустить дух от погони. Джуд восприняла как хороший знак то, что лица мужчин были закрыты масками, и узел дурных предчувствий немного ослаб у нее внутри. Если нападавшие не хотели показывать свои лица, значит, они не хотели, чтобы оставшиеся в живых в дальнейшем узнали их, а это означало, что они не собирались лишать пассажиров жизни.

Один из мужчин легко перепрыгнул с седла на крышу экипажа, который при этом немного покачнулся. Бандит приступил к своему делу, освобождая верхнее багажное место от его поклажи, а другой делал то же самое сзади. Держа пассажиров под прицелом внушительного старинного пистолета, который показался Джуд огромным и зловещим, еще один, уже спешившийся, грабитель решил заняться тем, что было внутри дилижанса.

— Выходите все! Побыстрее и с пустыми руками во избежание неприятностей.