Как подскажет любовь (Ли) - страница 113

– Андреа этого боялась.

– Ты рассказал ей правду?

– Да. Она сказала, что чувствовала в глубине души, что ты не хладнокровный наемник, каким хотел казаться. Какого черта ты не хочешь рассказать правду Дженни? Она это заслужила. Думаю, ты ошибаешься, пола гая, что ей будет легче с тобой расстаться, если ей ненравится дело, ради которого ты это делаешь. Такие твои слова или действия не облегчат ее расставание с тобой.

– Не думаю, что это будет легко и для меня. Если бы я знал, как долго это продлится, мне было бы легче строить планы. Со временем я хочу увезти Дженни к своим двоюродным братьям в Калифорнию. Я знаю, что они примут ее радушно, и она будет там счастлива.

– Где ты собираешься начинать поиск Слаттера?

– Я думал, что для начала поеду назад в Дамнейшн. Вдруг кто-нибудь его там видел? Надежды, конечно, никакой, но должен же я откуда-то начать. Я все еще чувствую, что ублюдок будет мстить. И что его мишенью буду я, поскольку перебил его банду и ранил его самого. Скоро должны вернуться рабочие Фрэнка. С ними Дженни будет в безопасности.

– Рико, а ты не задавал себе вопрос, стоит ли мстить за смерть матери ценой потери Дженни? Буду откровенен с тобой. Твоя мать умерла, и ты уже ничего не можешь изменить. Если ты веришь, что она ушла в лучший мир и любишь Дженни, то сейчас самое время сделать выбор.

– Черт побери, Дон, это не вопрос выбора между ними.

– Нет?

– Я поклялся на могиле матери. Ты клялся защищать эту страну. Если Андреа тебя попросит, ты дезертируешь и нарушишь клятву, данную своей стране?

– Рико, ты потерял уже три года жизни, чтобы исполнить клятву. И ты можешь потерять женщину, которая любит тебя. Конечно, это твоя жизнь, и тебе принимать решение. Если ты все же решись уехать, я только могу обещать, что мы с Андреа сделаем все возможное, чтобы Дженни не чувствовала себя несчастной, пока тебя нет. – Он бросил сигару на землю и растоптал каблуком сапога. – Какого черта эти женщины там возятся?

– О, какое оно красивое! – восхитилась Дженни, когда Андреа показала ей платье, купленное Доном в Сент-Луисе.

– Не могу вспомнить, – вздохнула Андреа, – было ли у меня платье, которое я не сшила себе сама.

Она вынула из сумок плоский сверток в тонкой оберточной бумаге:

– А это тебе.

– Мне! – воскликнула Дженни и развернула сверток, в котором оказалась белая шаль с бахромой: Она была отделана вышитым узором из переплетенных роз с зелеными стебельками.

– О, какая красота!

Дженни накинула шаль на плечи.

– Я подумала, что она подойдет ко всем твоим нарядам, дорогая.

– Большое спасибо. Мне хочется как можно скорее начать ее носить.